Examples of using "Magaddal" in a sentence and their russian translations:
- Возьми меня с собой.
- Возьмите меня с собой.
Возьми меня с собой домой.
- Возьмите нас с собой.
- Возьми нас с собой.
- Возьми это с собой.
- Возьмите это с собой.
- Приведи с собой друга.
- Приведи с собой подругу.
- Приведите с собой друга.
- Приведите с собой подругу.
Приводи с собой брата.
Захвати зонтик с собой.
Возьми с собой студенческий билет.
Ты почему зонтик с собой не взял?
Ты можешь взять с собой всех, кто хочет прийти.
Не будь к себе так суров.
- Планируешь взять Тома с собой?
- Планируете взять Тома с собой?
Тебе лучше взять с собой зонт.
На. Возьми это с собой. Может пригодиться.
Если ты поедешь на машине, возьми нас с собой.
Пожалуйста, возьми с собой столько, сколько тебе нужно.
Не забудь взять фотоаппарат.
Почему ты никогда не берёшь меня с собой в свои поездки?
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.
- Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.
Эта еда просто пропадет, если вы не заберете ее домой с собой.
Если бы тебе пришлось поселиться на необитаемом острове, и ты могла бы взять с собой только одну книгу, какую книгу бы ты выбрала?
«Полей цветы в саду!» – «Дождь же идёт!» – «Так захвати зонтик!»
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.