Translation of "Itthon" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Itthon" in a sentence and their russian translations:

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

Мы дома.

Itthon maradok.

Я останусь дома.

Itthon vagyunk.

Мы дома.

Üdv itthon!

Добро пожаловать домой.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.
- Ő nincs itthon.

- Его нет дома.
- Он не дома.

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Тебе следует вернуться домой до шести.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

Apám nincs itthon.

Отца нет дома.

Anyám nincs itthon.

- Моей мамы нет дома.
- Мама вышла.

Ő nincs itthon.

Его нет дома.

Nincs itthon senki?

- Дома никого?
- Дома никого нет?

Apám itthon van.

- Мой отец дома.
- Отец дома.

Most itthon vagyok.

Я сейчас дома.

Miért vagy itthon?

Почему ты дома?

- Van itthon valaki?
- Valaki van otthon?
- Itthon van valaki?

- Есть кто дома?
- Дома есть кто-нибудь?

Itthon van a férjed?

Ваш муж дома?

Olyan jó itthon maradni!

- Так приятно посидеть дома.
- Так приятно побыть дома.
- До чего приятно остаться дома.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.

- Его нет дома.
- Он не дома.

Isten hozott itthon, testvérkém!

Добро пожаловать домой, братишка!

A szüleid itthon vannak?

- Родители дома?
- Твои родители дома?
- У тебя родители дома?

Legyél fél hétre itthon!

Будь дома к половине седьмого.

Jó, hogy itthon vagy.

- Хорошо, что ты дома.
- Хорошо, что вы дома.

Jó érzés itthon lenni.

Хорошо быть дома.

Hat előtt itthon légy!

Возвращайся домой до шести.

Légy üdvözölve itthon, bratyó!

Добро пожаловать домой, братишка!

Jó végre itthon lenni!

Я рад, что я наконец дома.

Tamás még nincs itthon.

Тома ещё нет дома.

- Anyu! Megjöttem!
- Itthon vagyok, anyu!

Мам, я дома!

Ma pihenős nap lesz itthon.

Сегодня я дома отдыхаю.

Daniella felhívott engem itthon telefonon.

Даниэлла звонила мне домой.

A szüleim most nincsenek itthon.

Моих родителей сейчас нет дома.

Hadd maradjon itthon, ha akar!

Пусть он остаётся дома, если хочет.

Ha esik, akkor itthon maradunk.

Если будет дождь, останемся дома.

- Az őseim a hétvégén nem lesznek itthon.
- A szüleim nem lesznek itthon hétvégén.

- В эти выходные родителей не будет дома.
- В эти выходные моих родителей не будет дома.

- Mindenki otthon van.
- Mindenki itthon van.

Все дома.

- Van itthon valaki?
- Van otthon valaki?

- Есть кто дома?
- Дома есть кто-нибудь?

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

- Я так рад наконец-то вернуться домой.
- Я так счастлив, что наконец вернулся домой.

Itthon maradunk, mert esik az eső.

Мы остаёмся дома, потому что идет дождь.

- Nem voltam otthon.
- Nem voltam itthon.

- Я не был дома.
- Я не была дома.
- Меня не было дома.

- Dávid otthon van.
- Itthon van Dávid.

Дэвид дома.

Nincs itthon a macska, cincognak az egerek.

Кот из дома, мыши в пляс.

- Egyedül ülök a házamban.
- Itthon ülök egyedül.

- Я сижу одна дома.
- Я сижу один дома.

El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy.

- Хочешь пойти куда-нибудь или остаться дома? Я на оба варианта согласен.
- Ты хочешь куда-нибудь пойти или остаться дома? Мне без разницы.

- Az anyukád itthon van?
- Az anyukád otthon van?

- Твоя мама дома?
- Мама дома?
- Ваша мама дома?

- Tegnap nem voltunk otthon.
- Tegnap nem voltunk itthon.

Вчера нас не было дома.

- Sötétedés előtt legyél itthon!
- Sötétedés előtt érj haza!

- Будь дома до наступления темноты.
- Будьте дома до наступления темноты.

- Otthon én sosem unatkozom.
- Itthon én sohasem unatkozom.

Дома мне никогда не скучно.

- Nem maradt semmi étel idehaza.
- Nincs semmi ennivaló itthon.

В доме не осталось еды.

- Tom nem volt éjjel itthon.
- Tom nem jött haza éjjel.
- Tom nem töltötte az éjszakát itthon.
- Tom nem töltötte az éjszakát otthon.

Том не ночевал дома.

- Úgy tűnik, Tomi nincs otthon.
- Úgy tűnik, nincs itthon Tomi.

Похоже, Тома нет дома.

Ilyen időjárás mellett a legjobb, ha itthon maradunk és nem megyünk sehová.

В такую погоду лучше всего сидеть дома и никуда не выходить.

- Tomi elvétve van otthon hétfőnként.
- Hébe-hóba van itthon Tomi a hétfői napokon.

По понедельникам Том почти не бывает дома.