Translation of "Előtt" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Előtt" in a sentence and their russian translations:

- Reggeli előtt sétált egyet.
- Sétált egyet reggeli előtt.
- Reggeli előtt tett egy sétát.

- Она прогулялась перед завтраком.
- Она погуляла перед завтраком.

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Тебе следует вернуться домой до шести.

- Sötétedés előtt legyél itthon!
- Sötétedés előtt érj haza!

- Будь дома до наступления темноты.
- Будьте дома до наступления темноты.

A képalkotás előtt

До появления снимков

Vacsora előtt tanultam.

- Перед ужином я занимался.
- Я занимался перед ужином.

Elalvás előtt olvas.

Он читает перед сном.

Reggeli előtt letusoltam.

Я принял душ перед завтраком.

Reggeli előtt lezuhanyozott.

Перед завтраком он принял душ.

Használat előtt felrázandó.

Перед использованием взболтать.

Hét előtt gyere!

Приходи не позже шести!

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

Он привык говорить публично.

- Egy kastélyt láttunk magunk előtt.
- Egy várat láttunk magunk előtt.

Мы увидели перед собой замок.

- Van élet a halál előtt?
- Létezik élet a halál előtt?

Есть ли жизнь до смерти?

A 17. század előtt

До XVII века

Az ötödikes osztálytermek előtt,

рядом с кабинетами пятого класса

Sötétedés előtt gyere haza!

- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.

Meghajolt a királynő előtt.

Он склонился перед королевой.

Négy előtt nincs sörözés!

Никакого пива до четырёх!

Lefekvés előtt általában megfürdöm.

- Обычно я принимаю ванну, прежде чем пойти спать.
- Обычно я принимаю ванну, перед тем как лечь спать.

Rendszerint reggeli előtt gyakorlatozik.

У неё есть привычка упражняться перед завтраком.

Gyere ide hét előtt.

Приходи до семи.

Tom reggeli előtt lezuhanyozott.

Перед завтраком Том принял душ.

A színház előtt találkozzunk.

Встретимся перед театром.

A többiek előtt érkeztem.

- Я добрался раньше других.
- Я пришёл раньше остальных.

Sötétedés előtt gyere haza.

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

Esküvő előtt nem lehet.

До свадьбы нельзя.

Tom Mary előtt ült.

- Том сел напротив Мэри.
- Том сел перед Мэри.

Hat előtt itthon légy!

Возвращайся домой до шести.

Szeretek olvasni lefekvés előtt.

Я люблю читать перед сном.

Az iskola előtt találkoztunk.

Мы встретились перед школой.

Tom Mari előtt érkezett.

Том прибыл вперёд Мэри.

Elszundítottam a tévé előtt.

- Я заснул перед телевизором.
- Я заснула перед телевизором.

- Szokása szerint reggeli előtt gyakorol.
- Rendszerint reggeli előtt gyakorlatozik.
- Az a szokása, hogy reggeli előtt gyakorlatozik.
- Az a szokása, hogy reggeli előtt gyakorol.

У неё есть привычка упражняться перед завтраком.

- Evés előtt moss kezet.
- Evés előtt meg szoktad mosni a kezedet?

- Вы моете руки перед едой?
- Ты моешь руки перед едой?

- Isten előtt minden ember egyenlő.
- Isten színe előtt minden ember egyenlő.

- Перед Богом все равны.
- Все мы рабы Божьи.
- В глазах Бога все люди равны.

- Tom leplezte a haragját Mary előtt.
- Tom titkolta a haragját Mary előtt.

Том скрыл свой гнев от Мэри.

A mezőgazdaság előtt álló kihívások.

сегодняшними проблемами в сфере сельского хозяйства.

Minden alapszükséglet előtt és fölött.

поставьте деньги превыше ваших основных потребностей.

Gyakoroljunk videokamera vagy tükör előtt.

практикуйтесь напротив камеры или зеркала.

Használat előtt fel kell rázni.

Перед использованием взболтать.

Öt előtt el kell kezdenünk.

Мы должны начать до пяти часов.

Udvariasan meghajolt a tanára előtt.

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

Isten előtt minden ember egyenlő.

Все люди равны перед Богом.

Házam előtt egy tó van.

Перед моим домом есть озеро.

Tomi előtt elsötétült a kép.

- Том потерял сознание.
- Том упал в обморок.

Ne igyál sört alvás előtt.

Не пей пиво перед сном.

Tom a tükör előtt állt.

Том стоял перед зеркалом.

Hat jön a hét előtt.

- Шесть идёт раньше семи.
- Шесть идёт перед семью.

Anyu, olvasnál mesét lefekvés előtt?

Мама, ты могла бы почитать мне сказку перед сном?

Van élet a halál előtt?

Есть ли жизнь до смерти?

Minden reggel kocogok reggeli előtt.

Я бегаю трусцой перед завтраком каждое утро.

Alvás előtt írtam 5 levelet.

Я написал пять писем, прежде чем идти спать.

Sötétedés előtt érkeztem a faluba.

Я прибыл в деревню дотемна.

Még utazás előtt váltsál pénzt.

Обменяй деньги ещё до поездки.

A kapu előtt motorbicikli búg.

Перед воротами шумит мотоцикл.

Jó ülni meleg kandalló előtt.

Хорошо сидеть возле жаркого камина.

Vacsora előtt gyakran tévét nézek.

Я часто смотрю телевизор перед ужином.

Tom gyakran kocog reggeli előtt.

Том часто бегает перед завтраком.

Tomi előtt ragyogó jövő áll.

У Тома блестящее будущее.

Tomi az ajtó előtt áll.

Том стоит перед дверью.

Nem kellene lefekvés előtt enned.

Не надо есть перед сном.

Tom Mary háza előtt állt.

Том стоял перед домом Мэри.

Várok rád az ajtó előtt.

- Я жду тебя напротив двери.
- Я жду тебя перед дверью.

Tom meghalt Mária születése előtt.

- Том умер до того, как родилась Мэри.
- Том умер до рождения Мэри.

Nem kezdődik fél kilenc előtt.

До восьми тридцати не начнём.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

Перед законом все равны.

Tegnap elmentem a háza előtt.

Вчера я проходил мимо её дома.

Valahogy sikerült hazaérnie sötétedés előtt.

Он сумел добраться домой до наступления темноты.

Gyakran nézek tévét vacsora előtt.

Я часто смотрю телевизор перед ужином.

Lefekvés előtt alaposan moss fogat.

- Перед сном почисти зубы как следует.
- Не забудь почистить зубы перед сном.
- Не забывай чистить зубы перед сном.
- Не забывайте чистить зубы перед сном.
- Не забудьте почистить зубы перед сном.

A törvény előtt egyenlőek vagyunk.

По закону мы равны.

Tom udvariasan meghajolt Mari előtt.

Том вежливо поклонился Мэри.

Séta előtt ettem egy almát.

Перед тем как пойти на прогулку, я съела яблоко.

Nem szoktam éjfél előtt lefeküdni.

- Я почти никогда не ложусь спать раньше полуночи.
- Я почти никогда не ложусь раньше полуночи.

Egy csodálatos felfedezés előtt állt.

Её ждало удивительное открытие.

- Van egy kis kert a házam előtt.
- A házam előtt van egy kis kert.

Перед моим домом есть небольшой сад.

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

За год до смерти бабушки

Még a halászat hatásainak bekövetkezése előtt

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

Soha nem kelek fel hét előtt.

Я никогда не встаю раньше семи.

Van egy kert a ház előtt.

Перед домом есть сад.

Tíz óra előtt vissza kell térned.

- Ты должен вернуться до десяти.
- Ты должна вернуться до десяти часов.

Reggeli előtt kiviszi kutyáját a parkba.

Она выгуливает свою собаку в парке перед завтраком.

Egy férfi nem sír nyilvánosság előtt.

Мужчина не плачет на публике.

Halála előtt nem tartották nagy írónak.

До его смерти его не чтили великим писателем.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

A diákok meghajoltak a tanáruk előtt.

Ученики поклонились своему учителю.

Tomi nem szeret nyilvánosság előtt beszélni.

Том не любит говорить публично.

Tom minden reggel zuhanyzik reggeli előtt.

Том принимает душ каждое утро перед завтраком.

Azt mondta, hogy éjfél előtt visszajön.

Он сказал, что вернётся до полуночи.

A felhő elhaladt a hold előtt.

Облако прошло перед луной.

A leány állt a hallgatóság előtt.

Девушка стояла перед аудиторией.

A bolt előtt hosszú sor állt.

Перед магазином была длинная очередь.

Az úr a bank előtt állt.

Господин стоял перед банком.

Tom ezt halála előtt adta nekem.

Том дал мне это перед смертью.

Csak néhány oldalt olvastam elalvás előtt.

Я прочитал всего несколько страниц, прежде чем уснуть.

Tom lépéseket hallott a szobája előtt.

Том слышал шаги за дверью.