Examples of using "Csináltad" in a sentence and their russian translations:
- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как тебе это удалось?
- Как вам это удалось?
- Как Вам это удалось?
- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как ты это сделала?
- Как ты это сделал?
- Как Вы это сделали?
- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Ты специально это сделал?
- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Вы специально это сделали?
- Ты специально это сделал?
- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?
- Как ты это сделал?
- Как ты это сделала?
- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Для чего ты сделал это?
- Зачем ты это сделала?
- Ты сделал это для меня?
- Вы сделали это для меня?
Это ты сделал?
- Я понимаю, как ты это сделал.
- Я понимаю, как вы это сделали.
- Ты сделал это.
- Вы сделали это.
- Это правда ты сделал?
- Это действительно вы сделали?
- Ты нарочно это сделал, да?
- Ты ведь нарочно это сделал, так?
- Как ты это сделал?
- Как ты это сделала?
- Ты сделал это в понедельник?
- Ты сделала это в понедельник?
- Вы сделали это в понедельник?
- Я знаю, как ты это сделал.
- Я знаю, как вы это сделали.
Боже, как же ты это сделал?
- Как ты это сделал?
- Как Вы это сделали?
- Каким образом ты это сделал?
- Каким образом Вы это сделали?
- Как вы это сделали?
- Как ты это сделала?
- Я хочу знать, как ты это сделал.
- Я хочу знать, как вы это сделали.
Покажи мне, как ты это сделал.
- Я не знаю, как ты это сделал.
- Я не знаю, как вы это сделали.
Ты сделал всё это?
- Я думаю, ты сделал это намеренно.
- Я думаю, ты сделал это специально.
- Я думаю, ты сделала это специально.
- Я думаю, вы сделали это специально.
- Я думаю, ты специально это сделал.
- Я думаю, ты специально это сделала.
- Я думаю, вы специально это сделали.
- Я думаю, вы сделали это намеренно.
- Ты это сделал.
- Вы это сделали.
- "Зачем ты это сделал?" - "Что это?"
- "Зачем вы это сделали?" - "Что это?"
Ты сам это сделал?
- Ты сам это сделал?
- Ты сама его сделала?
- Ты это сделал?
- Вы это сделали?
- Молодец.
- Отлично сработано!
- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!
Не думаю, что Вы это сами сделали.
- Я знаю, что ты этого ещё не сделал.
- Я знаю, что вы этого ещё не сделали.
- Ты действительно всё это сам сделал?
- Ты действительно всё это сама сделала?
- Вы действительно всё это сами сделали?
- Ты действительно всё это один сделал?
- Ты действительно всё это одна сделала?
- Вы действительно всё это один сделали?
- Вы действительно всё это одна сделали?
- Не могу поверить, что ты это сделал.
- Не могу поверить, что ты это сделала.
- Откуда мне знать, что ты этого не делал?
- Откуда мне знать, что вы этого не делали?
Ты сам это сделал?
- Зачем ты это сделал?
- Почему ты это сделал?
- Почему ты это сделала?
- Зачем вы это сделали?
- Почему вы это сделали?
- Почему Вы это сделали?
Я не могу поверить, что ты всё это сделал без посторонней помощи.
— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!