Translation of "Azután" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Azután" in a sentence and their russian translations:

És azután?

А потом?

- Nem sokkal azután elmentünk.
- Nem sokkal azután leléptünk.

- Мы ушли вскоре после этого.
- Мы уехали вскоре после этого.
- Вскоре после этого мы ушли.
- Вскоре после этого мы уехали.

Azután mondta ezt,

Она сказала мне это после того,

Azután mi történt?

- Что было потом?
- Что произошло потом?
- Что было после этого?

Mi lesz azután?

Кто будет следующим?

Mi történt azután?

- Что было потом?
- Что случилось потом?

Azután Tamás hazament.

После этого Том пошёл домой.

Tudjuk, mi történt azután.

- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.

És mi volt azután?

А что было дальше?

Kopogott az ajtón, azután bejött.

Он постучал в дверь, затем вошёл.

Mondd meg, mit csináljak azután.

Скажите, что делать дальше?

Még azután sem, hogy izraeli katonák

даже когда израильские военные

Nem sokkal azután megismertük az igazságot.

Вскоре мы узнали правду.

- Tom várt egy fél órát, és azután elindult.
- Tom várt egy fél órát, és azután elment.

Том подождал полчаса, а потом ушёл.

Azután a harmadik tag fejbevág – Kayak – tessék?

И затем появляется Кайак. Простите, что?

A repülőgép nem sokkal azután eltűnt a látómezőből.

Самолёт быстро исчез из поля зрения.

Mondasz valamit, és azután pont az ellenkezőjét teszed.

Ты говоришь одно, а делаешь прямо противоположное.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.

- Miután befejezte, elment lefeküdni.
- Azután, hogy végzett, lefeküdt.

Закончив это, он лёг спать.

Elmentem Szendajba és azután rögtön vissza is jöttem.

Я поехал в Сендай и тут же вернулся.

Tom várt egy fél órát, és azután elment.

Том подождал полчаса, а потом ушёл.

Úgyhogy hat hónappal azután, hogy az első eseteket megerősítették,

И когда спустя шесть месяцев после первых подтверждённых случаев лихорадки

Azután láttam, hogy kimosta őt az odúból a víz. Alig élt.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

Először azt gondoltam, hogy Tom mérges, de azután rájöttem, hogy csak aggódik.

Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.

- Mi legyen Tom következő cselekedete?
- Mit tegyen Tom legközelebb?
- Azután mit csináljon Tom?

Что Тому делать дальше?

- Akkor ismered fel valami értékét, miután elvesztetted.
- Azután ismered fel csak valami értékét, miután elvesztetted.

Ты не осознаёшь ценности чего-то, пока не потеряешь это.

- - És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek.
- - És utána mi történt? - Arról nem szólnak a történelemkönyvek.

"А что было потом?" — "Об этом история умалчивает".

Az ember nem tudja elképzelni, hogy az univerzum nem létezett mindig is vagy hogy az véges. Egyből azt kérdezi: Akkor meg mi volt előtte? És mi lesz azután?

Невозможно представить, что Вселенная имеет начало во времени и конец в пространстве. Сразу возникает вопрос: что же было до того? или: что же лежит за пределами?