Examples of using "Azután" in a sentence and their russian translations:
А потом?
- Мы ушли вскоре после этого.
- Мы уехали вскоре после этого.
- Вскоре после этого мы ушли.
- Вскоре после этого мы уехали.
Она сказала мне это после того,
- Что было потом?
- Что произошло потом?
- Что было после этого?
Кто будет следующим?
- Что было потом?
- Что случилось потом?
После этого Том пошёл домой.
- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.
А что было дальше?
Он постучал в дверь, затем вошёл.
Скажите, что делать дальше?
даже когда израильские военные
Вскоре мы узнали правду.
Том подождал полчаса, а потом ушёл.
И затем появляется Кайак. Простите, что?
Самолёт быстро исчез из поля зрения.
Ты говоришь одно, а делаешь прямо противоположное.
- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.
Закончив это, он лёг спать.
Я поехал в Сендай и тут же вернулся.
Том подождал полчаса, а потом ушёл.
И когда спустя шесть месяцев после первых подтверждённых случаев лихорадки
А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.
Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.
Что Тому делать дальше?
Ты не осознаёшь ценности чего-то, пока не потеряешь это.
"А что было потом?" — "Об этом история умалчивает".
Невозможно представить, что Вселенная имеет начало во времени и конец в пространстве. Сразу возникает вопрос: что же было до того? или: что же лежит за пределами?