Translation of "Csináljak" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Csináljak" in a sentence and their italian translations:

Mit csináljak inkább?

Cosa dovrei fare invece?

Mit akarsz, mit csináljak?

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

És most mit csináljak?

E cosa devo fare ora?

- Soha nem engeded meg nekem, hogy csináljak valamit.
- Soha semmit nem engedsz, hogy csináljak.

- Non mi lasci mai fare niente.
- Tu non mi lasci mai fare niente.
- Non mi lascia mai fare niente.
- Lei non mi lascia mai fare niente.
- Non mi lasciate mai fare niente.
- Voi non mi lasciate mai fare niente.
- Non mi lasci mai fare nulla.
- Tu non mi lasci mai fare nulla.
- Non mi lascia mai fare nulla.
- Lei non mi lascia mai fare nulla.
- Non mi lasciate mai fare nulla.
- Voi non mi lasciate mai fare nulla.

Nem tudom, mit csináljak ma este!

Non so che fare stasera!

Szeretnéd, hogy csináljak neked egy szendvicset?

- Vorresti che ti facessi un sandwich?
- Vorreste che vi facessi un sandwich?
- Vorrebbe che le facessi un sandwich?
- Ti piacerebbe che ti facessi un panino?

Nem tudom, mit csináljak ma este.

Non so che fare stasera!

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Várom, hogy Tom megmondja nekem, mit csináljak.

- Sto aspettando che Tom mi dica cosa fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica cosa fare.
- Sto aspettando che Tom mi dica che cosa fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica che cosa fare.
- Sto aspettando che Tom mi dica che fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica che fare.

- Mit kellene ma tennem?
- Ma mit csináljak?

- Cosa dovrei fare oggi?
- Che cosa dovrei fare oggi?
- Che dovrei fare oggi?

- Mit tegyek következőben?
- Mi legyen a következő lépés?
- Mit csináljak legközelebb?

Cosa dovrei fare dopo?