Translation of "Csináljak" in German

0.004 sec.

Examples of using "Csináljak" in a sentence and their german translations:

Mit csináljak ezzel?

Was soll ich damit machen?

Mit akarsz, mit csináljak?

- Was soll ich tun?
- Was wollen Sie, dass ich mache?
- Was wollen Sie, dass ich tue?

Mit csináljak a levelével?

Was soll ich mit ihrem Brief machen?

És most mit csináljak?

- Und was muss ich jetzt machen?
- Und was soll ich nun machen?

Hadd csináljak valami mást.

Lass mich das anders machen.

Mit akarsz, mit csináljak ezzel?

Was soll ich damit machen?

Mit szeretnél pontosan, mit csináljak?

Was genau möchtest du, dass ich mache?

Összement a pólóm. Mit csináljak?

Mir ist mein T-Shirt eingelaufen. Was soll ich tun?

Hadd csináljak valamit neked enni.

- Lass mich dir etwas zu essen machen!
- Lasst mich euch etwas zu essen machen!
- Lassen Sie mich Ihnen etwas zu essen machen!

- Soha nem engeded meg nekem, hogy csináljak valamit.
- Soha semmit nem engedsz, hogy csináljak.

Nie lässt du mich etwas machen!

Nem vagyok benne biztos, mit csináljak.

Ich bin mir nicht sicher, was ich tun soll.

- Most mit csináljak?
- Mit is kellene tennem most?
- Most meg mit tegyek?
- Most aztán mit csináljak?

- Was soll ich nun machen?
- Was soll ich jetzt tun?

- Mit csináljak én azzal?
- Hogyan kezeljem ezt?

Wie soll ich damit umgehen?

- Mit tegyek?
- Mit csináljak?
- Mit kellene tennem?

Was soll ich tun?

- Mi a teendő ezzel?
- Mit csináljak ezzel?

Was soll ich damit machen?

Mit csináljak, ha a férjem már nem szeret?

Was soll ich tun, wenn mein Mann mich nicht mehr liebt?

Fáradt vagyok ahhoz, hogy bármi mást csináljak ma.

Ich bin zu müde, um heute noch etwas anzufangen.

- És most mit csináljak?
- És most mit kell tennem?

Und was muss ich jetzt machen?

Hogy csak úgy egyszerűen csináljak belőle egy rövid szárú nadrágot?

Ob ich jetzt einfach eine Kurzbeinhose daraus mache?

- Először nem tudtam, mit csináljak.
- Először nem is tudtam, mitévő legyek.

Ich wusste erst nicht, was ich tun sollte.

- Mit tegyek következőben?
- Mi legyen a következő lépés?
- Mit csináljak legközelebb?

Was sollte ich als nächstes tun?

- Akarod, hogy főzzek egy kávét?
- Akarod, hogy csináljak kávét?
- Akarod, hogy készítsek kávét?

Willst du, dass ich Kaffee mache?

- Csinálj már valamit, Tomi! Te vagy a férfi! - És mégis mit csináljak, kicsim?

„Mach schon was, Tom! Du bist der Mann!“ – „Und was soll ich denn tun, Schatzi?“

Nekem te csak ne mondd meg, hogy én mit csináljak, jó! Nem vagy az apám!

Sag mir bloß nicht, was ich tun soll, ja? Du bist nicht mein Vater!

- Először nem tudtam, mit csináljak.
- Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom.
- Először nem is tudtam, mitévő legyek.

- Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte.
- Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte.
- Ich wusste erst nicht, was ich tun sollte.

- Most mitévő legyek?
- Mihez kezdek majd?
- Most mit csináljak?
- Mihez kezdek most?
- Most aztán mit fogok csinálni?
- Most mi lesz velem?

Was mache ich denn jetzt?

- Hogy lehetsz ilyen ostoba, hogy még mindig együtt vagy ezzel a Tomival? Mi a franc van? Egy örökös munkanélküli! Egy semmirekellő naplopó! - De mit csináljak, ha szeretem!?

„Wie kannst du nur so dumm sein, mit diesem Tom zusammenzubleiben? Was ist der denn schon? Ein Dauerarbeitsloser! Ein Tagedieb und ein Nichtsnutz!“ – „Wenn ich ihn aber liebhab’?“