Translation of "Abba" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Abba" in a sentence and their russian translations:

Hagyd abba!

Перестаньте!

- Hagyd abba a szerencsejátékot!
- Hagyja abba a szerencsejátékot!

- Завязывай с азартными играми.
- Кончай играть на деньги.

Mért hagytad abba?

- Почему вы уволились?
- Почему ты бросил?
- Почему вы бросили?

Hagyd ezt abba!

Прекрати это делать!

Hagyjuk ezt abba.

Давайте прекратим это делать.

Azonnal hagyd abba!

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

Abba kell hagynunk.

Мы должны это прекратить.

Sosem hagyom abba.

Я никогда не остановлюсь.

Kérlek, hagyd abba!

- Пожалуйста, прекратите это.
- Пожалуйста, прекрати это.

Abba fogod hagyni.

- Вы остановитесь.
- Ты остановишься.

Hagyja abba, kérem.

Пожалуйста, вы не могли бы перестать?

- Nem hagyta abba a dumát.
- Nem hagyta abba a beszédet.

- Он не перестаёт говорить.
- Он не прекращает говорить.

Hagyd abba a kiabálást!

Перестань орать!

Hagyd abba az olvasást.

Перестаньте читать.

Ez fáj. Hagyd abba!

Больно. Прекрати!

Hagyd abba az ellenállást!

Перестань сопротивляться!

Hagyd abba a próbálkozást!

Перестань пытаться.

Hagyd abba a hazudozást!

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

Hagyd abba a harcot!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Hagyd abba a fecsegést!

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Hagyd abba a vitatkozást!

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Hagyd abba a bocsánatkérést!

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Hagyd abba a panaszkodást!

Хватит жаловаться!

Hagyd abba a csúfolásomat!

- Хватит издеваться надо мной!
- Хватит дразнить меня!

Hagyd abba a szipogást!

Перестань всхлипывать.

- Fejezd be!
- Hagyd abba.

- Прекрати это!
- Прекрати это.

Hagyd abba az álmodozást!

Хватит витать в облаках!

Tom sosem hagyja abba.

Том никогда не останавливается.

Hagyd abba az éneklést!

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

- Hagyd abba!
- Fejezd be!

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Hagyd abba a zümmögést.

Не жужжи.

Hagyd abba a fantáziálást!

Хватит фантазировать.

- Hagyd abba!
- Fejezd be!
- Fejezd abba!
- Álljál le!
- Álljál már le!

- Хватит!
- Прекрати!

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.

- Miért megy Tamás abba az iskolába?
- Miért jár Tom abba az iskolába?

Почему Том ходит в эту школу?

Bepillantást engedett abba a csodába,

я пришла к поразительному открытию, как,

Annyira, hogy abba kellett hagynia.

И ему пришлось прекратить заниматься.

Abba kell hagynod a dohányzást!

- Тебе нужно бросить курить.
- Тебе необходимо бросить курить.
- Вам необходимо бросить курить.

Abba kell hagynod a dohányzást.

- Ты должен бросить курить.
- Вы должны бросить курить.

Most hagyd abba a sírást.

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

Belefáradtam abba, hogy ezt hallgassam.

- Я устал это слышать.
- Я устала это слышать.

Abba kellene hagynod az ivást.

Тебе стоит бросить пить.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

- Пожалуйста, перестань петь!
- Перестаньте петь, пожалуйста!
- Перестань петь, пожалуйста.

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

- Пожалуйста, прекрати свистеть!
- Пожалуйста, перестаньте свистеть!

Azt akarjuk, hogy hagyjátok abba.

- Мы хотим, чтобы ты остановился.
- Мы хотим, чтобы вы остановились.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

- Перестань плакать, пожалуйста.
- Перестаньте плакать, пожалуйста.

Tudtam, hogy abba fogod hagyni.

Я знал, что ты уйдёшь.

Kérlek, hagyd abba a nevetést.

- Пожалуйста, прекрати смеяться.
- Пожалуйста, прекратите смеяться.

Hagyja abba a feleségem zaklatását!

Прекрати надоедать моей жене.

Abba kell hagynod az ivást.

- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо прекращать пить.
- Вам надо бросить пить.

Mikor hagytad abba a dohányzást?

- Ты давно бросил курить?
- Давно бросили курить?
- Когда вы бросили курить?
- Когда ты бросил курить?

- Hagyd abba!
- Fejezd be!
- Hagyd azt abba!
- Fejezd azt be!
- Befejezni!
- Vége legyen már!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

- Először is abba kell hagynod a dohányzást.
- Először is abba kell hagynia a dohányzást.

Для начала ты должен бросить курить.

Tehát nem fektetünk be eleget abba,

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

"Abba kellene hagynod a nemzetközi pályafutásod."

«Ты должна бросить свою международную карьеру».

Hagyd abba az asztalon való könyöklést.

Перестань класть локти на стол.

A villám belecsapott abba a toronyba.

Молния ударила в ту башню.

Abba az időben nem tudtam ezt.

- Я тогда этого не знал.
- Я в то время этого не знал.

- Ne nyafogj!
- Hagyd abba a nyafogást!

- Хватит ныть.
- Перестань хныкать.

- Hagyd abba a sírást!
- Ne sírj!

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Ne hagyd abba!
- Ne állj meg!

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

Kérlek szépen, hagyd abba az óbégatást.

Перестань кричать, прошу тебя.

- Fogd be a szád!
- Hagyd abba!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Mondd meg Tomnak hogy hagyja abba.

- Скажи Тому, чтобы он перестал это делать.
- Скажите Тому, чтобы он прекратил это делать.
- Скажи Тому, чтобы он с этим завязывал.

Ne menj be abba a szobába.

- Не заходи в эту комнату.
- Не заходи в ту комнату.
- Не заходите в ту комнату.

Nem léphetsz be abba a szobába.

- Тебе нельзя заходить в эту комнату.
- Тебе не разрешается заходить в эту комнату.

Mondd meg nekik, hogy hagyják abba!

- Скажи им остановиться.
- Скажите им остановиться.
- Скажи им прекратить.
- Скажите им прекратить.
- Скажи им, чтобы остановились.
- Скажите им, чтобы остановились.
- Скажи им, чтобы прекратили.
- Скажите им, чтобы прекратили.
- Скажи им, чтобы перестали.
- Скажите им, чтобы перестали.

Örülök, hogy abba az iskolába járhatok.

Я горжусь своей школой.

Hagyd abba a időjárásról való panaszkodást.

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.

Ne menjünk vissza abba a vendéglőbe.

Давай больше не будем ходить в этот ресторан.

Kérd meg Tomot, hogy hagyja abba!

- Попроси Тома прекратить это.
- Попросите Тома прекратить это.

Soha se hagyd abba az álmodozást!

- Никогда не переставай мечтать!
- Никогда не переставайте мечтать!

Miért nem hagyod abba a dohányzást?

- Почему бы тебе не бросить курить?
- Почему бы Вам не бросить курить?

Én abba az egy százalékba akartam tartozni.

Я хотела быть в числе тех, кто спустился.

óriási munkát fektetett abba, hogy elrejtse indentitását.

пошёл на все, чтобы скрыть свою личность.

Abba a kávéházba mentünk, amelyről meséltem nektek.

- Мы пошли в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы пошли в кафе, о котором я тебе рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я тебе рассказывал.

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

Mikor hagyod abba ezt a bárgyú nevetést?

Когда ты перестанешь смеяться как идиот?

- Hagyd már abba a csiklandozást!
- Ne csikizz!

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

Tom soha nem hagyja abba a panaszkodást.

Том не перестаёт жаловаться.

- Hagyd abba a beszélgetést és fejezd be a munkádat.
- Hagyjátok abba a beszélgetést és fejezzétek be a munkátokat.

Кончайте болтать и завершайте вашу работу.

- Mondj le!
- Hagyd abba!
- Add fel!
- Felejtsd el!

Попустись.

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

- Hagyd abba a nevetést!
- Fejezd be a röhögést!

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

Hagyd abba a bőgést, a játékodat persze megjavítom.

Хватит хныкать, починю я тебе твою игрушку...

- Hagyd abba az álmodozást!
- Fejezd be az álmodozást!

- Брось мечтать.
- Хватит мечтать.

- Hagyd abba a nyafogást!
- Fejezd be a nyafogást!

- Хватит ныть.
- Хватит хныкать.

- Hagyd abba a szerencsejátékot!
- Hagyj fel a szerencsejátékkal!

Прекращай играть в азартные игры.

Hagyd abba az aggódást, és aludj egy kicsit!

Хватит переживать, поспи немного!

- Fejezd be a sikoltozást!
- Hagyd abba a sikoltozást!

- Прекрати орать.
- Перестаньте кричать.

- Miért hagyjam ezt abba?
- Miért kellene ezt abbahagynom?

- Почему я должен перестать это делать?
- Почему я должна перестать это делать?

Szedd össze magad és hagyd abba a sírást.

Соберись и перестань плакать.

- Hagyd abba a kiabálást!
- Ne ordíts!
- Ne üvöltözz!

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Прекратите орать!
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.

- Kopj le!
- Szűnj meg, kérlek!
- Hagyd abba, kérlek!

Остановись, пожалуйста!