Translation of "Hagyni" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hagyni" in a sentence and their portuguese translations:

Magadra fogunk hagyni.

Nós vamos deixar vocês sozinhos.

Magadra foglak hagyni.

Eu vou deixar você sozinho.

Nem akarok üzenetet hagyni.

Eu não quero deixar recado.

Így akarod ezt hagyni?

Quer deixá-lo assim?

Élni és élni hagyni.

Cada um trate de si e deixe os outros.

Kérlek, egyedül tudnál hagyni?

Você pode por favor me deixar sozinho?

Nem foglak cserben hagyni.

Eu não vou te decepcionar.

- Szeretne üzenetet hagyni? - Nem, köszönöm.

- ''Você quer deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''
- ''Vocês querem deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''

Akartam neked egy feljegyzést hagyni.

- Eu ia te deixar um bilhete.
- Eu ia te deixar um recado.

Nem fogom hagyni Tomot meghalni.

Não deixarei o Tom morrer.

Nem tudlak itt hagyni egyedül.

- Não posso deixar-te aqui sozinha.
- Não posso te deixar aqui sozinho.
- Não posso te deixar aqui sozinha.

Abba kell hagyni az időpocsékolást.

Você precisa parar de perder tempo.

Nem fogom hagyni, hogy manipuláljon engem.

Não me deixarei manipular por ele.

Nem szeretném az ajtómat nyitva hagyni.

Não quero deixar a minha porta destrancada.

Tom nem fogja hagyni, hogy vegyek egy motorbiciklit.

Tom não me deixará comprar uma moto.

- Tom abba fogja hagyni.
- Tom ki fog lépni.

Tom vai desistir.

Jobb elegendő időt hagyni mindenre, mint sietni és hibázni.

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.

- Soha nem fogom hagyni, hogy elmenj.
- Soha nem foglak elengedni.

- Eu nunca o deixarei ir embora.
- Eu nunca a deixarei ir embora.

Ki akarom hagyni az ebédet egy hétig, a mai nappal kezdődően.

Eu pretendo ficar sem almoçar por uma semana começando por hoje.

- Csak azt akarom, hogy tudd, nem foglak a bajban egyedül hagyni.
- Szeretném, ha tudnád, hogy nem hagylak magadra.

- Só quero que você saiba que eu não o decepcionarei.
- Eu quero apenas que saibas que não te decepcionarei.