Translation of "Hagyni" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Hagyni" in a sentence and their russian translations:

- Kíván hagyni üzenetet?
- Szeretne üzenetet hagyni?

Вы не хотели бы оставить сообщение?

- Békén tudnál hagyni minket?
- Nyugton tudnál hagyni bennünket?

Ты не мог бы оставить нас в покое?

- Békén tudnál minket hagyni?
- Magunkra tudnál hagyni minket?

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

Magadra foglak hagyni.

- Я оставлю тебя одного.
- Я оставлю тебя одну.
- Я оставлю вас одних.
- Я оставлю тебя в покое.
- Я оставлю вас в покое.

Abba fogod hagyni.

- Вы остановитесь.
- Ты остановишься.

El akarom hagyni Párizst.

Я хочу уехать из Парижа.

Nem akarok üzenetet hagyni.

Я не хочу оставлять сообщение.

Szerintem jóvá fogod hagyni.

- Думаю, вы одобрите.
- Думаю, ты одобришь.

Így akarod ezt hagyni?

Ты хочешь это так оставить?

Élni és élni hagyni.

Живи сам и давай жить другим.

Magunkra tudnál hagyni bennünket?

- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

Nem foglak cserben hagyni.

- Я тебя не подведу.
- Я вас не подведу.

- Szeretne üzenetet hagyni? - Nem, köszönöm.

"Вы хотите оставить сообщение?" - "Нет, спасибо".

Megpróbálok helyet hagyni a desszertnek.

Я стараюсь оставить место для десерта.

Tudtam, hogy abba fogod hagyni.

Я знал, что ты уйдёшь.

Akartam neked egy feljegyzést hagyni.

- Я собирался оставить тебе записку.
- Я собиралась оставить тебе записку.

Jóvá fogom hagyni a tervedet.

Я собираюсь одобрить твой план.

Nem fogom hagyni Tomot meghalni.

Я не дам Тому умереть.

Nem fogjuk hagyni, hogy meghalj.

- Мы не дадим тебе умереть.
- Мы не позволим тебе уйти из жизни.

Nem tudlak itt hagyni egyedül.

Я не могу оставить тебя здесь одного.

- Nem fogjuk hagyni Tominak, hogy megtegye.
- Nem fogjuk hagyni, hogy Tomi azt tegye.

Мы не собираемся позволять это Тому.

Remélem megérti és békén fog hagyni.

Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.

Nem fogom hagyni, hogy ezt megtedd.

Я не позволю тебе это сделать.

Hogyan tudtad figyelmen kívül hagyni, amiket mondott?

Как ты могла не заметить тех вещей, что он сказал?

Tom nem fogja hagyni, hogy segítsünk neki.

Том не даст нам помочь ему.

Élni és élni hagyni. - ez Tom életfilozófiája.

Живи и жить давай другим — вот жизненная философия Тома.

Azt mondtad, hogy Tomi hagyni fogja, hogy nyerjek.

Ты сказал, что Том не позволит мне победить.

Azt meg kell hagyni, hogy tudja, miről beszél.

Надо отдать ему должное, он знает, о чём говорит.

A vészkijáratokat szabadon kell hagyni a közbiztonság érdekében.

В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты.

Nem kellett volna magam hagyni s ebbe belemenni.

Не надо было мне в это ввязываться.

- Nem fogom hagyni Tomot meghalni.
- Én nem fogom hagyni Tomot meghalni.
- Nem hagyom Tomot meghalni.
- Én nem hagyom Tomot meghalni.

Я не дам Тому умереть.

Jobb elegendő időt hagyni mindenre, mint sietni és hibázni.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

Tom tudta, hogy Mary nem fogja hagyni, hogy megcsókolja.

Том знал, что Мэри не даст ему себя поцеловать.

- Ezt nem lehet így hagyni.
- Ez nem maradhat így!

Это нельзя так оставлять.

Melyik rosszabb: megölni egy embert vagy hagyni ötöt meghalni?

Что хуже - убить одного человека или позволить умереть пятерым?

Tom tudatni akarja Maryvel, hogy el akarja hagyni a várost.

- Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует покинуть город.
- Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует уехать из города.

- Soha nem fogom hagyni, hogy elmenj.
- Soha nem foglak elengedni.

Я никогда не отпущу тебя.

Nem vagyok függő. Bármikor abba tudom hagyni, amikor csak akarom.

Я не наркоман. Я могу бросить, как только захочу.

- Ezt semmiképpen nem lehet így hagyni!
- Ez semmi esetre sem hagyható így.

Это ни в коем случае нельзя так оставлять.

- Apám nem fogja hagyni, hogy hozzámenjek.
- Apám nem fog belemenni, hogy hozzámenjek feleségül.

Мой отец не позволит мне выйти за него замуж.