Translation of "Városban" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Városban" in a sentence and their portuguese translations:

- Városban lakom.
- A városban lakom.

Eu moro na cidade.

- Melyik városban laksz?
- Melyik városban élsz?

- Em que cidade você mora?
- Em qual cidade mora?
- Em que cidade você vive?
- Em qual cidade você mora?

Városban lakom.

- Moro na cidade.
- Eu vivo na cidade.
- Eu moro na cidade.
- Vivo na cidade.

Városban élek.

- Moro em uma cidade.
- Vivo em uma cidade.

- Ő a városban lakik.
- A városban él.

Ele mora na cidade.

- Egy nagy városban élünk.
- Egy nagy városban lakunk.

- Moramos numa cidade grande.
- Nós moramos numa cidade grande.
- Vivemos numa grande cidade.

Eltévedt a városban.

Ele perdeu-se na cidade.

Melyik városban laksz?

- Em que cidade você mora?
- Em qual cidade mora?

Milyen városban laksz?

- Em que cidade você mora?
- Em que tipo de cidade você mora?

Ismert a városban.

Ele é conhecido na cidade.

A városban leszek.

Eu estarei na cidade.

A városban lakom.

Moro na cidade.

- Mi történik ebben a városban?
- Mi folyik itt a városban?

O que está acontecendo nessa cidade?

- Egy nagy városban szeretnék élni.
- Egy nagy városban akarok élni.

Quero morar numa cidade grande.

Egy közeli városban lakott.

Ele vivia em uma cidade nas redondezas.

Ő a városban lakik.

Ele mora na cidade.

Délután a városban sétáltam.

Durante a tarde, andei pela cidade.

Még a városban vagyok.

Eu ainda estou na cidade.

Vannak parkok a városban?

Há parques na cidade?

Egy gyönyörű városban lakunk.

- Vivemos em uma bela cidade.
- Nós vivemos em uma bela cidade.
- Nós moramos em uma bela cidade.
- Moramos em uma bela cidade.

Vannak iskolák a városban?

Há escolas na cidade?

Rengeteg iskola van ebben a városban.

Há um grande número de escolas nessa cidade.

Melyik a legjobb szálloda a városban?

Qual é o melhor hotel da cidade?

A világ népességének fele városban él.

Metade da população mundial vive em cidades.

Ebben a városban nehéz taxit fogni.

Nesta cidade é complicado encontrar um táxi.

Kevés barátja van ebben a városban.

- Ele tem poucos amigos nessa cidade.
- Ele tem poucas amigas nesta cidade.

A legtöbben a városban vakáción vannak.

A maioria das pessoas nesta cidade está de férias.

Ez a városban a legjobb szálloda.

Este é o melhor hotel da cidade.

Sok híd van ebben a városban.

Há muitas pontes nesta cidade.

Ez a legjobb ház a városban.

É a melhor casa da cidade.

Minden amerikai városban van egy könyvtár.

Há uma biblioteca em cada cidade nos Estados Unidos.

Tamás egyedül él egy nagy városban.

Tom vive sozinho numa cidade grande.

- Nem szeretett a városban lakni.
- Nem tetszett neki a városi élet.
- Nem szeretett a városban élni.

- A ela não agradava viver na cidade.
- Ela não gostava de morar na cidade.

Egyik haverom sincs most itt a városban.

Todos os meus amigos estão fora da cidade.

- Megmutatom neked a várost.
- Körbevezetlek a városban.

- Eu te mostrarei a cidade.
- Eu vou te mostrar a cidade.

Ez az egyik legjobb étterem a városban.

Este é um dos melhores restaurantes da cidade.

Túl sok híd van ebben a városban.

Há pontes demais nesta cidade.

Ez az épület lesz felhúzva a városban.

Este prédio será construído na cidade.

A fiú szeret gyalog menni a városban.

O menino gosta de ir a pé à cidade.

Ebben a városban van egy régi templom.

Há uma igreja antiga nesta cidade.

A hegyről láthatnánk az összes épületet a városban.

Podíamos ver todos os prédios de cima da colina.

Úgy tervezem, hogy ebben a városban telepedek le.

- Tenho planos de morar na cidade.
- Planejo morar na cidade.

- Nálatok esik most?
- Esik most nálatok a városban?

Está chovendo na sua cidade?

Minden taxisofőrnek ismernie kell a városban a legrövidebb utat minden helyszínhez.

Os taxistas devem saber o caminho mais curto para todos os lugares da cidade.

A városban élő emberek nem tudják, hogy milyen kellemes vidéken élni.

Pessoas morando na cidade não sabem como é prazeroso morar no interior.

Nem az ember az egyedüli főemlős, aki a városban érzi jól magát.

Não somos o único primata a prosperar num ambiente urbano.

Ha mindenki söpör a saját portája előtt, akkor rend lesz az egész városban.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

A kis vidéki városban nagy volt a felfordulás az ott történt eltűnési és gyilkossági ügyek miatt.

Devido aos desaparecimentos e assassinatos nesta pequena cidade rural, a cidade inteira está em escombros.

- Soha nem fogod kitalálni, kivel futottam ma össze a városban! - Máriával? - Hogy!? Hát te meg ezt honnan tudod?

"Você nunca adivinhará quem eu encontrei na cidade hoje!" "Maria?" "O quê? Como você sabe?"

- Elfoglalt volt, de szakított rá időt, hogy körbevezessen a városban.
- Habár elfoglalt volt, de szakított rá időt, hogy megmutassa nekem a várost.

- Ela estava ocupado, mas mesmo assim reservou um pouco do seu tempo para me acompanhar pela cidade.
- Mesmo ocupado, reservou um pouco do seu tempo para me mostrar a cidade.