Translation of "Lakom" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Lakom" in a sentence and their portuguese translations:

- Városban lakom.
- A városban lakom.

Eu moro na cidade.

Nagynénémnél lakom.

Moro com minha tia.

Városban lakom.

- Moro na cidade.
- Eu vivo na cidade.
- Eu moro na cidade.
- Vivo na cidade.

Tongán lakom.

Eu moro em Tonga.

Bukarestben lakom.

Eu moro em Bucareste.

Athénban lakom.

Moro em Atenas.

Vidéken lakom.

Eu moro no campo.

- Tudod, hol lakom?
- Te tudod, hol lakom?

Você sabe onde eu moro?

- Tudja, hol lakom?
- Tudja, hogy hol lakom?
- Tudja ön, hogy én hol lakom?

- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

Egy apartmanban lakom.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

A közelben lakom.

Eu moro aqui perto.

Túl messze lakom.

Eu moro muito longe.

Jelenleg Bostonban lakom.

- Eu moro em Boston, atualmente.
- Eu, atualmente, moro em Boston.

Nem lakom Helsinkiben.

- Eu não moro em Helsinque.
- Não moro em Helsinque.

Nem lakom Torinóban.

Eu não moro em Turim.

A városban lakom.

Moro na cidade.

Tudod, hol lakom?

Você sabe onde eu moro?

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.
- Moro aqui.

- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
- Tudod, hogy merre lakom?

- Você sabe onde eu moro?
- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

Egy régi házban lakom.

- Eu moro em uma casa velha.
- Moro numa casa velha.

Tamás tudja hol lakom.

Tom sabe onde eu moro.

Ebben az utcában lakom.

Eu moro nesta rua.

Itt lakom, a környéken.

Eu moro neste bairro.

Egy gát közelében lakom.

Eu moro perto de uma represa.

Nem messze lakom innen.

Eu não moro muito longe daqui.

Egy óriási vödörben lakom.

Eu moro num balde gigante.

Három éve lakom Bostonban.

Morei em Boston por três anos.

- Tokióban élek.
- Tokióban lakom.

Vivo em Tóquio.

Itt lakom a közelben.

Eu moro perto daqui.

Egy szállodában lakom Bostonban.

Eu estou ficando em um hotel em Boston.

Egy kis lakásban lakom.

Eu moro em um apartamento pequeno.

- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.

Eu moro em Montenegro.

Ebben a szállodában lakom.

Moro neste hotel.

- Kantonban élek.
- Katonban lakom.

Eu moro em Canton.

- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.

- Eu vivo em Milão.
- Eu moro em Milão.

Nem lakom a testvéremnél.

Eu não moro com o meu irmão.

- Varsóban élek.
- Varsóban lakom.

Eu moro em Varsóvia.

- Ez ott van, ahol én lakom!
- De hiszen én ott lakom!

- É ali onde moro.
- É ali que eu moro.
- É ali que moro.

Én itt lakom a közelben.

- Eu moro aqui perto.
- Eu moro perto daqui.

Már nem a szüleimnél lakom.

Não moro mais com os meus pais.

Csak néhány háztömbnyire lakom innen.

- Moro apenas a alguns quarteirões daqui.
- Eu moro apenas a alguns quarteirões daqui.

- Ki mondta el neked, hogy hol lakom?
- Ki mondta meg neked, hogy hol lakom?

- Quem te contou onde eu moro?
- Quem te contou onde moro?

Két éve lakom ebben a házban.

Moro nesta casa há dois anos.

- Egy lakásban lakom.
- Egy lakásban élek.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

Egy hónapja a nagybátyámmal lakom együtt.

Eu estou vivendo com o meu tio faz um mês.

Kezdek hozzászokni ahhoz, hogy itt lakom.

Estou me acostumando a morar aqui.

Északon születtem, de most Floridában lakom.

Eu nasci no norte, mas agora moro na Flórida.

- Nem itt élek.
- Nem itt lakom.

Eu não moro aqui.

- Hol lakik ön? - Én Tokióban lakom.

- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde o senhor mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde a senhora mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Egy kisvárosban lakom.
- Egy kisvárosban élek.

- Estou morando numa cidadezinha.
- Estou morando numa cidade pequena.

- Tudod, hogy hol élek.
- Tudod, hogy hol lakom.

Você sabe onde eu moro.

- Már nem élek Bostonban.
- Már nem lakom Bostonban.

- Eu não moro mais em Boston.
- Não moro mais em Boston.

- Megszoktam, hogy egyedül lakom.
- Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

- Nem Finnországban élek.
- Nem élek Finnországban.
- Nem Finnországban lakom.

- Eu não moro na Finlândia.
- Não moro na Finlândia.

- Ebben a szállodában lakom.
- Ebben a szállodában szálltam meg.

Moro neste hotel.

A hetedik emeleten lakom és sosem várok a liftre.

Eu moro no sétimo andar e nunca espero o elevador.

Spanyolországban lakom, Madridban, Rua das Torres, 517 cím alatt.

Eu moro na Rua das Torres, 517, Madrid, Espanha.