Translation of "Tudjuk" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Tudjuk" in a sentence and their portuguese translations:

- Mindannyian tudjuk.
- Mind tudjuk.
- Mi mind tudjuk.
- Mindannyian tudjuk ezt.

- Todos nós sabemos.
- Todos sabemos.
- Todos sabemos disso.
- Todos nós sabemos disso.

Tudjuk.

Nós sabemos.

- Már tudjuk.
- Mi már tudjuk.

- Nós já sabemos.
- Já sabemos.

Nem tudjuk.

- Não sabemos.
- Nós não sabemos.

Mindannyian tudjuk.

Todos nós sabemos.

Tudjuk, miért.

- Sabemos por quê.
- Sabemos o porquê.
- Nós sabemos por quê.
- Nós sabemos o porquê.

- Tudjuk, hogy ki vagy.
- Tudjuk, ki vagy.
- Tudjuk, hogy te ki vagy.

- Nós sabemos quem são vocês.
- Nós sabemos quem você é.

- Tudjuk, hogy mit akarunk.
- Mi tudjuk, mit akarunk.

- Nós sabemos o que queremos.
- Nós sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que queremos.

Hogy tudjuk bebizonyítani?

Como podemos provar isso?

Tudjuk, hol van.

Sabemos onde está.

Ezt mindannyian tudjuk.

Todos sabemos disto.

Meg tudjuk állítani.

- Nós podemos acabar com isso.
- Nós podemos pará-lo.
- Nós podemos pará-la.

Mindketten tudjuk ezt.

Nós ambos sabemos disso.

Ezt mindketten tudjuk.

Nós dois sabemos disso.

Nem tudjuk biztosan.

Nós não temos certeza.

Sosem tudjuk meg.

Nunca saberemos.

Nem tudjuk, hol vagyunk.

Não sabemos onde estamos.

Mi tudjuk, mit akarunk.

- Nós sabemos o que queremos.
- Nós sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que queremos.

Tudjuk, hogy nálad van.

- Sabemos que você o tem.
- Sabemos que vocês o têm.
- Sabemos que o tens.

Tudjuk, mit kell tenni.

Nós sabemos o que fazer.

Nem tudjuk megtalálni Tomot.

- Não conseguimos encontrar o Tom.
- Nós não conseguimos encontrar o Tom.

Meg tudjuk ezt javítani?

- Podemos consertar isso?
- Nós podemos consertar isso?

Ezt újra tudjuk hasznosítani?

Podemos reciclar isto?

Nem tudjuk, ki nyert.

- Não sabemos quem venceu.
- Não sabemos quem ganhou.

Amíg nem tudjuk mit keresünk.

a não ser que saibamos o que procuramos.

Kezelni tudjuk majd a betegségeket.

poder tratá-lo como uma doença.

Nem tudjuk elhalasztani a találkozót.

Não podemos adiar esta reunião.

Tudjuk, hogy nem vagy buta.

Sabemos que não é estúpido.

- Ismerjük őt.
- Tudjuk, ki ő.

- Nós conhecemos ele.
- Conhecemos ele.
- A gente o conhece.
- A gente conhece ele.
- Nós o conhecemos.

El tudjuk érni, hogy működjön.

- Nós podemos fazer funcionar.
- Nós podemos fazer isso funcionar.

Tudjuk, mi történt múlt hétvégén.

Nós sabemos o que aconteceu no último fim de semana.

Tudjuk, hogy itt van Tom.

- Sabemos que o Tom está aqui.
- Nós sabemos que Tom está aqui.

Nem tudjuk, mit tud Tomi.

Nós não sabemos o que o Tom sabe.

Tudjuk, hogy Tom tetszik neked.

Sabemos que você gosta do Tom.

Nem tudjuk, hogy mi folyik itt.

Nós não sabemos o que está acontecendo.

Midig jó, ha tudjuk az igazat?

- Será sempre bom conhecer a verdade?
- É sempre bom saber a verdade?

Meg tudjuk csinálni a délután közepéig.

Podemos fazer isso no meio da tarde.

- Még csak azt sem tudjuk, hogy így van-e.
- Nem is tudjuk, hogy igaz-e.

Nós nem sabemos se é verdade.

Ma már tudjuk, hogy egysejtűek milliárdjai okozzák.

Sabemos agora que se devem a milhares de milhões de seres unicelulares.

Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.

O que foi feito não pode ser desfeito.

Biztos vagyok benne, hogy meg tudjuk oldani.

- Estou certo de que podemos resolver isso.
- Tenho certeza de que podemos resolver isso.

Tudjuk, hogy a nap nagyobb a földnél.

Nós sabemos que o sol é maior que a terra.

Nem tudjuk megkülönböztetni őt és a húgát.

- Não podemos diferenciá-la de sua irmã.
- Não podemos distingui-la de sua irmã.

Azt hiszem, mind tudjuk, hogy mi történik.

- Eu acho que nós todos sabemos o que está acontecendo.
- Acho que nós todos sabemos o que está acontecendo.

Azt viszont tudjuk, hogy a szavazás előtti napokban

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

Bizonyos mértékben azt is tudjuk, mi vár ránk.

e podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

- Együtt meg tudjuk csinálni.
- Együtt képesek leszünk rá.

- Juntos nós o faremos.
- Juntos, nós o conseguiremos.

Hogy nem tudjuk, valójában mit jelent a nyilvános beszéd.

é que não sabemos o que é um discurso de verdade.

Nem kell zseninek lenni ahhoz, hogy tudjuk, ki mondta ezt.

Não precisa ser um gênio para saber quem disse isso.

- Hogy tudnánk ezt a gyakorlatba átültetni?
- Hogyan tudjuk hasznosítani azt?

Como podemos colocá-la em prática?

- Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.
- Ami megtörtént, az megtörtént.

- O feito, feito está.
- O que foi feito não pode ser desfeito.
- O que está feito está feito.

Vajon az élet gyakori vagy ritka a világegyetemben? Még nem tudjuk.

Será que a vida é comum, ou é rara, no universo? Ainda não sabemos.

Nem tudjuk, hogy mire számíthatunk. Egyik pillanatról a másikra mindent elveszíthetünk.

Não sabemos o que nos espera. De um momento para o outro, podemos perder tudo.

Ha nem tudjuk egy szó jelentését, legjobb, ha megnézzük a szótárban.

Quando não se sabe o significado de uma palavra, o melhor é consultar um dicionário.

Vasárnaponként vendéglőbe szoktunk menni, de most már ezt nem tudjuk magunknak megengedni.

Costumávamos ir a um restaurante todos os domingos, mas agora não podemos nos permitir a isso.

A legnehezebb dolog az életben az, hogy tudjuk, melyik hídon menjünk át és melyiket égessük fel.

A coisa mais difícil na vida é saber quais pontes devem ser atravessadas e quais queimadas.

- Amit nem értettünk meg, azt nem tudjuk lefordítani.
- Amit az ember nem értett meg, azt nem tudja lefordítani.

- Não se pode traduzir o que não se entende.
- Tu não podes traduzir aquilo que não compreendes.

- Az oktatás a legerősebb fegyver, amit a világ megváltoztatása végett tudunk használni.
- Az oktatás a legerősebb fegyver, amellyel a világot meg tudjuk változtatni.

A educação é a mais poderosa arma que se pode usar para mudar o mundo.

Míg soha nem fogjuk teljesen tudni, mi visz rá valakit, hogy egy másik életét elvegye, azt azonban tudjuk, miért érdemes élni. [...] Az időnk itt véges, és ezért értékes.

Mas enquanto jamais saberemos muito bem o que leva alguém a tirar a vida de outrem, sabemos perfeitamente por que é que a vida merece ser vivida. (...) Nosso tempo aqui é limitado e muito precioso.

Mindannyian hallottuk már, hogy ha egymillió majom elég sokáig csapkod egy-egy írógépet, akkor reprodukálni fogják Shakespeare teljes életművét. Hála az internetnek, ma már tudjuk, hogy ez nem igaz.

Todos nós já ouvimos dizer que um milhão de macacos, batendo em um milhão de máquinas de escrever, terminarão reproduzindo toda a obra de Shakespeare. Agora, graças à Internet, sabemos que isso não é verdade.