Translation of "Mennyire" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Mennyire" in a sentence and their portuguese translations:

- Mennyire szereted Tamást?
- Mennyire kedveled Tomot?

O quanto você gosta do Tom?

Mennyire hosszúak?

- De que tamanho eles são?
- De que tamanho elas são?

Mennyire összetett ez?

Quão complexo é?

Mennyire tartasz naivnak?

- Quão ingênuo você pensa que eu sou?
- Quão ingênua tu acreditas que eu seja?
- Quão ingênuo vós imaginais que sou?
- Quão ingênua vocês supõem que eu seja?
- Quão ingênuo o senhor presume que eu seja?
- Quão ingênua a senhora crê que eu seja?
- Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou?
- Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja?
- Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou?
- Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou?

Tudod, mennyire szeretlek?

Você sabe o quanto eu te amo?

Mennyire szeretnék veled lenni!

- Como eu gostaria de estar contigo!
- Como eu gostaria de estar com você!

- Milyen mély?
- Mennyire mély?

- Quão fundo?
- Qual a profundidade?
- Qual é a profundidade?

Mennyire változott az életed?

Quanto as suas vidas mudaram?

Mennyire kicsit ismersz engem..

O quão pouco você me conhece...

mennyire könnyen elkaphatjuk mind.

como somos todos suscetíveis a ele...

Mennyire nehéz munkát találni?

- Qual é a dificuldade de achar trabalho?
- Qual é a dificuldade de conseguir um emprego?
- Qual é a dificuldade de arranjar trabalho?

Mennyire szereted a munkádat?

- O quanto você gosta de seu emprego?
- O quanto você gosta do seu emprego?
- O quanto você gosta do teu emprego?

Mennyire voltál elfoglalt tegnap?

Ontem estiveste muito ocupado?

Hogy mindig mennyire elszigetelt voltam.

o quão profundamente isolada eu estava e sempre tinha estado.

Rádöbbensz, hogy mennyire fontos mindegyikük.

Apercebes-te que cada um deles é muito importante.

- Mennyi kell?
- Mennyire van szükséged?

De quanto você precisa?

Te nem tudod, mennyire szeretlek.

Tu não sabes o quanto eu te amo.

Hogy én mennyire undorodom tőled!

Que nojo você me dá.

Mennyire biztonságos ez a híd?

Quão segura é essa ponte?

- Hangsúlyozta, mennyire fontos, hogy betartsuk a törvényt.
- Hangsúlyozta, hogy mennyire fontos a törvényt betartani.

Ele ressaltou o quanto é importante observar a lei.

Fel sem fogod, mennyire szerencsés vagy.

Você não sabe a sorte que tem.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

"Não importa o quanto você gosta do seu trabalho,

El sem tudod képzelni, mennyire fáradt vagyok.

- Você não imagina como eu estou cansado.
- Você não imagina como eu estou cansada.

El sem tudom mondani neked, mennyire szeretlek.

- Eu não tenho palavras para dizer o quanto eu te amo.
- Não tenho palavras para dizer o quanto eu te amo.

- Hagyjuk abba a gondolkodást arról, hogy mennyire függünk az atomenergiától.
- Álljunk meg és gondoljuk át, hogy mennyire függünk az atomenergiától.

Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica.

És hogy mennyire sebezhető mindannyiunk élete ezen a bolygón.

E a vulnerabilidade de todas as vidas neste planeta.

A különbségek megértése kulcsfontosságú ahhoz, hogy belássuk, mennyire veszélyes,

E entender COMO, é crucial para saber o quanto ele é realmente perigoso.

- Hihetetlen, hogy mennyire nem vagy őszinte.
- Elképesztően tisztességtelen vagy.

Você é inacreditavelmente desonesto.

Amikor megláttam a nővérem fényképét, megdöbbentem, hogy mennyire megöregedett.

Quando vi a foto de minha irmã, fiquei impressionado com seu rápido envelhecimento.

Te szent egek, hogy én mennyire utálom ezt a filmet!

Ai, meu Deus, como eu odeio esse filme!

- Milyen bosszantó!
- Mennyire bosszantó már!
- Ez aztán már több mint felháborító!

Que chato!

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

Quanto custa?

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

- Claro!
- Claro que sim!
- É claro!
- Com certeza!

- Milyen aranyos!
- Milyen cuki!
- Milyen zabálnivaló!
- Hogy ez milyen ennivaló!
- Igazán cukorfalat!
- De cuki!
- De édi!
- De ari!
- De zabálnivaló!
- Mennyire aranyos!

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!