Translation of "Kicsit" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Kicsit" in a sentence and their portuguese translations:

- Kicsit beszélek.
- Egy kicsit beszélek.

- Eu posso falar um pouco.
- Eu sei falar um pouco.

- Egy kicsit beszélek franciául.
- Kicsit beszélek franciául.
- Beszélek egy kicsit franciául.
- Beszélek kicsit franciául.

Eu falo um pouco de Francês.

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

- Falo um pouco de alemão.
- Eu falo um pouco de alemão.

- Egy kicsit beszélek oroszul.
- Kicsit beszélek oroszul.
- Beszélek egy kicsit oroszul.
- Beszélek kicsit oroszul.

Eu falo um pouco de russo.

- Egy kicsit beszélek spanyolul.
- Kicsit beszélek spanyolul.
- Beszélek kicsit spanyolul.

Falo um pouco de espanhol.

- Beszélek egy kicsit szlovénül.
- Kicsit beszélek szlovénül.
- Beszélek kicsit slovénül.

Eu falo um pouco de esloveno.

- Egy kicsit beszélek japánul.
- Kicsit beszélek japánul.
- Beszélek kicsit japánul.

Eu falo um pouco de japonês.

- Egy kicsit félek.
- Félek egy kicsit.

Estou com um pouco de medo.

Kicsit késünk.

- Estamos um pouco atrasados.
- Estamos um pouco atrasadas.

Kicsit kövér.

Ele está um pouco gordo.

- Beszélek egy kicsit angolul.
- Egy kicsit beszélek angolul.
- Kicsit beszélek angolul.

Eu falo um pouco de inglês.

- Kicsit fáradt vagyok.
- Egy kicsit fáradt vagyok.

- Estou meio cansada.
- Estou meio cansado.

- Egy kicsit pihenned kell.
- Egy kicsit pihennie kell.

Você deveria descansar um pouco.

Kicsit beszélek angolul.

Eu falo um pouco de inglês.

Egy kicsit zsíros.

É um pouco gorduroso.

Pihenj egy kicsit!

- Descansa um pouco.
- Descanse um pouco.
- Descansem um pouco.

Csak kicsit szédülök.

- Eu só estou um pouco tonto.
- Só estou um pouco tonto.

Még egy kicsit.

Mais um pouco.

Aludjunk egy kicsit.

- Vamos dormir.
- Vamos dormir um pouco.

Kicsit hideg van.

Está um pouco frio.

Sétáljunk kicsit gyorsabban!

Caminhemos um pouco mais rápido.

Aludj egy kicsit!

Durma um pouco.

Egy kicsit félénk.

- Ela é um pouco tímida.
- Ela é um tanto acanhada.

Pihenhetek egy kicsit?

Eu posso descansar um pouco?

Lefekszem egy kicsit.

Eu vou me deitar por um minuto.

Pihentünk egy kicsit.

Descansamos um pouco.

Kicsit későn érkeztünk.

Chegamos um pouco atrasados.

Egy kicsit összezavarodtam.

Eu estou só um pouco confuso.

Egy kicsit lemaradtunk.

Estamos um pouco atrasados.

Egy kicsit szorongok.

Estou um pouco ansioso.

Maradnál egy kicsit?

Você pode ficar aqui por um tempo?

Lehetnél kicsit konkrétabb?

Você poderia ser mais específico?

Igen, egy kicsit.

- Sim, um pouco.
- Sim, um pouquinho.

Nem, kicsit sem.

Não, de jeito nenhum.

- Egy kicsit beszélek franciául.
- Tudok franciául beszélni egy kicsit.

Falo um pouco de Francês.

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

Estou meio chateado com você.

- Kicsit fáradt vagyok.
- Egy kicsit fáradt vagyok.
- Kissé fáradt vagyok.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

Poderia falar um pouco mais devagar, por favor?

Így kicsit ellentmondásosnak tűnik,

E então parece um tanto contraditório,

Tom egy kicsit kijózanodott.

Tom ficou sóbrio um pouco.

Kérsz egy kicsit ebből?

Quer um pouco disto?

Egy kicsit beszélek spanyolul.

Eu falo um pouco de espanhol.

Adj még egy kicsit!

Me dá só um pouquinho.

Majd beszélgetünk egy kicsit.

Daqui a pouco a gente se fala.

Egy kicsit még szédülök.

- Eu estou um pouco tonto.
- Estou um pouco tonto.
- Eu estou um pouco zonzo.
- Estou um pouco zonzo.

Maradj még egy kicsit!

Fique um pouco.

Egy kicsit éhes vagyok.

- Estou meio com fome.
- Estou com um pouco de fome.

Mennyire kicsit ismersz engem..

O quão pouco você me conhece...

Tamás egy kicsit őrült.

- Tom é um pouco doido.
- Tom é um pouco maluco.

Egy kicsit szunyókálni fogok.

Vou tirar uma soneca.

Egy kicsit beszélek franciául.

- Eu posso falar um pouco de francês.
- Eu consigo falar um pouco de francês.

Tudok egy kicsit franciául.

Eu sei um pouco de francês.

Kicsit kijöttem a gyakorlatból.

Perdi um pouco a prática.

Tom egy kicsit lehangolt.

Tom está um pouco deprimido.

Tom kicsit beszél franciául.

O Tom fala um pouco de francês.

Csak egy kicsit félénk.

Ela é só um pouco tímida.

Egy kicsit fáradt vagyok.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou meio cansado.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.

Próbálj egy kicsit pihenni.

Tente descansar.

Aludnom kell egy kicsit.

Eu preciso tirar uma soneca.

Kicsit még maradtam volna.

Eu queria ter ficado mais um pouco.

Egy kicsit később visszahívlak.

Eu vou retornar a ligação um pouco mais tarde.

Tom egy kicsit különc.

Tom é um pouco excêntrico.

Egy kicsit bolond ő.

Ele é um maluquinho.

Kérem, beszéljen kicsit hangosabban!

Por favor, fale um pouco mais alto.

Ez egy kicsit furcsa.

Isto é um pouco estranho.

A lábaim kicsit megdagadtak.

Os meus pés estão um pouco inchados.

Egy kicsit aludni fogok.

Vou dormir um pouco.

Kicsit maradi a nézeted.

A sua opinião está um pouco fora de moda.

Beszélj egy kicsit hangosabban.

Fale um pouco mais alto.

Tom egy kicsit sápadt.

Tom está um pouco pálido.

- Tudsz németül? - Egy kicsit.

- "Você sabe alemão?" "Um pouco".
- "Tu sabes alemão?" "Um pouco".

Egy kicsit boldogtalan voltam.

Eu estava um pouquinho infeliz.

Kicsit azért kíváncsi vagyok.

Estou um pouco curioso.

Egy kicsit beszélek angolul.

Falo um pouco de inglês.

Egy kicsit tudnak spanyolul.

Eles sabem falar espanhol um pouco.

Egy kicsit zavar engem.

Isso me incomoda um pouco.

Kicsit ijesztő volt a sötétben.

Era assustador, no escuro.

Aludtak egy kicsit a szobában.

- Eles dormiram um pouco na sala.
- Elas dormiram um pouco na sala.

Sajnos, kicsit túl fiatal vagy.

Infelizmente, você é um tanto jovem demais.

Kérem, beszéljen egy kicsit lassabban.

Você poderia falar um pouco mais devagar?

Kicsit sem ismerem a Linuxot.

Não sei nada sobre o Linux.

A franciám egy kicsit berozsdásodott.

Meu francês está um pouco enferrujado.

Tom hasonlít egy kicsit apámhoz.

Tom se parece um pouco com o meu pai.

Ma egy kicsit hideg van.

Está um pouco frio hoje.

Még egy kicsit szeretnék aludni.

Quero dormir um pouco mais.

Kicsit több idő kell nekem.

- Preciso de um pouco mais de tempo.
- Eu preciso de um pouco mais de tempo.

Próbálj meg egy kicsit pihenni.

Tente descansar.

Tom egy kicsit nyugtalannak látszott.

- Tom parecia um pouco preocupado.
- O Tom pareceu estar um pouco preocupado.
- O Tom parecia estar um pouco preocupado.

Csak egy kicsit fog fájni.

Só vai doer um pouco.

- Beszélsz oroszul? - Igen, egy kicsit.

"Você fala russo?" "Sim, um pouco."

Beszélhetnél egy kicsit lassabban is.

Provavelmente você deva falar um pouco mais devagar.