Translation of "Közül" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Közül" in a sentence and their portuguese translations:

Ezek közül a férfiak közül egyiket sem ismerem.

Eu não reconheço esses homens.

Egyiket sem kedvelem ezek közül a lemezek közül.

Não gosto de nenhum destes discos.

Ezek közül a buszok közül egyik sem megy Bostonba.

- Nenhum desses ônibus vai para Boston.
- Nenhum desses ônibus vão para Boston.

Válassz e kettő közül!

Escolha entre estes dois.

Válassz a kettő közül!

Escolha entre os dois.

Egy a válaszok közül helyes.

Uma das respostas está correta.

Ismersz valakit Tom barátai közül?

Você conhece algum amigo do Tom?

Tomi mindenki közül a legmagasabb.

Tom é o maior de todos.

Melyik a drágább a kettő közül?

Qual é o mais caro dos dois?

Melyiket nem szereted az italok közül?

Quais são as bebidas de que você não gosta?

Ez az enyémek közül az egyik.

- Esse é um dos meus.
- Essa é uma das minhas.
- É uma das minhas.
- É um dos meus.

Senki sem nevetett a diákok közül.

Nenhum dos estudantes riu.

A gyümölcsök közül az alma a kedvencem.

Eu prefiro maçãs a todas as outras frutas.

Egyiket sem ismerem a két lány közül.

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.

Sok gyermeke közül egyesek jók, mások rosszak.

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.

Tomi az egyik a legjobb barátaim közül.

Tom é um dos meus melhores amigos.

Ez nem az én könyveim közül való.

Este não é um dos meus livros.

Nem ismerem egyiket sem az ikrek közül.

- Eu não conheço nenhum dos gêmeos.
- Não conheço nenhum dos gêmeos.

Azok közül akartam egyet, mikor gyerek voltam.

Eu queria um daqueles quando era criança.

Messze a legjobb úszó vagy mindannyiunk közül.

Você é, de longe, o melhor nadador entre nós.

Kettőnk közül az egyiknek meg kell tennie.

Um de nós dois terá de fazê-lo.

Melyiket nem olvastad még a könyvek közül?

Qual desses livros você ainda não leu?

A 170 millió megfigyelő kamerája közül nagyon sokra.

em muitas das 170 milhões de câmeras de circuito interno.

Csang iskolája egy a tartomány ezer olyan intézménye közül,

A escola de Chang é uma das mil escolas de Gansu

Ő az egyetlen a barátaim közül akinek van tehetsége.

Ele é o único dos meus amigos que é talentoso.

A büdös életbe! Már megint kicsúszott a kezeim közül.

Droga! Ele escapou outra vez!

Mint sokan önök közül, ő is halálosan félt nyilvánosan beszélni.

Como muitos de vocês, ele tinha pavor de falar em público.

A Föld sivatagai közül itt a legnagyobb a biológiai sokféleség.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

És csak az első a sok közül még hajnal előtt.

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

Tudom, hogy ezek közül semmi nem fogja megváltoztatni a világot,

Sei que nenhuma destas coisas pode mudar o mundo,

Elvárásai pedig magasak. Ez a hím hívásával kitűnik a többi közül.

E é exigente. Há algo de especial no chamamento dele.

Az ellenség harcosai közül néhány felbukkant ... Egyenesen lőttek rám, és hiányoztak,

Alguns dos skirmishers do inimigo surgiram .... Eles atiraram em mim à queima-roupa e sentiram minha falta,

- Legkedvesebb évszakom a tavasz.
- A tavaszt szeretem legjobban az évszakok közül.

A primavera é a estação que eu mais gosto.

A három jelölt közül úgy gondolom, hogy Smith úr a legjobb.

Dos três candidatos, acho que o Sr. Smith é o melhor.

A kettő közül melyik a fontosabb: a zöldségek vagy a gyümölcsök?

Qual dos dois é o mais importante: os legumes ou as frutas?

- Tea és kávé közül tudok választani.
- Választhatok tea és kávé között.

Eu posso escolher entre chá e café.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

Alacsony frekvenciájú morgásokkal, melyek közül sokat az emberi fül sem hall meg,

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

- Választanom kellett A és B közül.
- A és B között kellett választanom.

Eu tive de escolher entre A e B.

- A rendőrség nem tudta megállapítani, hogy az ikrek közül melyik követte el a bűncselekményt.
- A rendőrség nem tudta megállapítani, hogy a két ikertestvér közül melyik követte el a bűncselekményt.

A polícia não conseguiu identificar qual dos gêmeos tinha cometido o crime.

Hogy képesek több millió közül egy feromon molekulára reagálni. Cikkcakkban repülve méri be a nőstény helyzetét.

que detetam uma molécula de feromona entre milhões. O voo em ziguezague ajuda-o a localizar a fêmea.

- Tom néz ki a legjobban, a férfiak közül, akiket ismerek.
- Tom a legszebb férfi, akit ismerek.

Tom é o homem mais atraente que conheço.

A jegesmedvék hatalmas erejüket összeszedve törik fel a jeget. Ám a vadászat három közül két alkalommal kudarccal végződik.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

- Három autója közül az egyik kék, a többi fehér.
- Az egyik autója a háromból kék, a többi fehér.

Dos três carros que ela possui um é azul e os outros são brancos.