Examples of using "Végre" in a sentence and their japanese translations:
やっと―
- ついに!
- やっと!
ついに!
ついに彼はその車を手にいれた。
夕方ごろになってようやく雨があがった。
これで食事にありつける
見つけた
やっと就職できたぞ!
やっと金曜日だ。
ついに仕事を見付けた。
私の話を真剣に聞いてくれる人がいる!
やっと潮が変わった
何とか― 振り切った
みんな大興奮でした
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
やっと雨がやんだ。
その男はついに白状した。
- 彼らはついに視野から消えた。
- 彼らはついに視界から消えた。
彼はやっとそのホテルに着いた。
彼はついに責務を果たした。
列車はようやく到着した。
ついに私の望みはかなった。
とうとうその赤ん坊は眠りについた。
私たちはついに鍵を見つけた。
私たちの夢がついに実現した。
ああやっと着いた。
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
それまでの自分の人生に やっと納得ができたのです
母親同士の夕食会では
まだ先のことです
街灯のない 街なかの公園に着いた
トムはとうとうタバコをやめた。
とうとう私たちは家が買えます。
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
彼はようやくそのおんなと手をきった。
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
私はついに課題を終わらせた。
私は指示に従っているだけです。
この夏ついにイングランドへ行きました。
でも技術のおかげで 状況は改善しつつあります
やっと太陽が地平線に沈んだ
何のために?
とうとう我々が行動を起こす日が来た。
ただちに、その計画を実行すべし。
その飛行機は申し分のない着陸をした。
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
その殺人犯は昨夜ついに逮捕された。
彼らは化学の新しい実験をした。
流浪の旅人はついに自分の帰るべき家を見つけた。
とうとう梅雨が終わったようだ。
やっと金曜日だ。
昨年になって ようやく
聞き覚えのある声が 聞こえてきた
やっと昼の生活に戻れる
飛行機は無事着陸した。
私の友人はやっと借金を完済した。
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
今になってようやく、トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ。
ナポレオンは遂に陸地でイギリス軍と 対決する機会を得た
あーやっとパリだね。最初にどこへ行こうか。
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
今になってようやく、トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ。
部屋中ゴミだらけじゃないか。いったいいつ掃除したんだよ。
彼の命令を実行しなければならぬ。
ジョンは勇敢なことをした。
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
やっと同じ種類の クモに出会ったが― 探していた相手じゃない
ファルケンハインは遂にヴェルダン作戦を中止する
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
「うちの赤ちゃんの名前、やっと決めたの」「当ててみるね。トムでしょ!」「どうして分かったの?」
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!