Translation of "Legyen" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Legyen" in a sentence and their japanese translations:

Csönd legyen!

- 静かに!
- 黙れ!

Elég legyen!

もう我慢できないわ。

- Kitaláltam, hogy mi legyen.
- Tudom, mi legyen.

うん、いい考えがある。

Legyen alkalmas tömegtermelésre,

さらには 大量生産できること

Legyen szíves várni!

- しばらくお待ちください。
- お待ちください。

Legyen a vendégem.

どうぞご自由に、お使いください。

Legyen több önbizalmad!

もっと自信持ちなよ。

Halkabban, legyen szíves!

- もっと静かにして下さい。
- どうかもう少し静かにして下さい。
- お静かに・・・。

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- よい一日をね。
- よい1日を。
- じゃーな、楽しめよ。
- 良い一日を。

Töltse fel, legyen szíves.

満タンでお願いします。

Az erő legyen veled!

フォースと共に在らんことを。

Az útlevelét, legyen szíves!

パスポートを見せて下さい。

A számlát legyen szíves!

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。

Három kávét legyen szíves!

コーヒー三つおねがいします。

Két kávét, legyen szíves!

コーヒーふたつ下さい。

Kérem, legyen még türelemmel.

- もう少しお待ちいただけると幸いです。
- 恐れ入りますが、もうしばらくお待ちください。

- Kérem, legyen szíves visszaülni a helyére!
- Legyen szíves visszaülni a helyére, kérem!

お座席にお戻りください。

Mindegy, hova, csak bent legyen.

どこに入れても構いませんが どこかに挿入しています

És együtt kitaláltuk, mi legyen.

そして一緒に 解決していったんです

Csak hogy egészen világos legyen:

具体的な状況に当てはめると

Jó nyelvhelyességű, épkézláb szöveg legyen;

正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること

Legyen ez mondjuk egy tanétterem

将来レストランを 開業したい人々が

Két retúrjegyet Oszakába, legyen szíves.

大阪までの往復切符を二枚下さい。

Kell, hogy legyen valami módja.

何か方法があるはずだ。

Legyen szíves leszedni az asztalt.

お皿を下げてください。

A Hilton szállóhoz, legyen szíves!

ヒルトン・ホテルまでお願い。

Legyen szíves kinyitni az ablakot.

どうか窓を開けてください。

- Vizet kérek.
- Vizet, legyen szíves.

- 水をください。
- お水をください。

- Hangosabban, kérem!
- Legyen szíves hangosabban!

もっと大きい声で言ってください。

- Tudod, mit?
- Tudod, mi legyen?

聞いてよ。

Főleg az idősebbekkel legyen kedves.

とりわけ、お年よりにはやさしくしなさい。

- Éjjel-nappal tanult azért, hogy ügyvéd legyen.
- Éjjel-nappal tanult azért, hogy jogász legyen.
- Éjjel-nappal tanult azért, hogy jogtudós legyen.

彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。

Hogy igazán kétnyelvű legyen az elméje?

どれくらい そしてどのように 言語を教えるべきでしょう?

Bármi is legyen az önök ereklyéje,

受け継がれるものが何であれ

Hogy legyen kedves, érdeklődő, empatikus, céltudatos.

優しさ、好奇心、共感、目的意識です

és hogy hatékony legyen a fogamzásgátlás,

効果的な避妊薬を作るには

Hogy elkötelezettségének tárgya abban benne legyen.

いつでもどうにかして答えを作る そんな友達

Mozogjunk egy kicsit, hogy legyen étvágyunk.

- 運動して食欲を増進させよう。
- 運動してお腹空かせてこよう。

- Legyen a vendégem.
- Légy a vendégem!

- ご遠慮なくお使いください。
- どうぞ遠慮なく。
- どうぞご自由に、お使いください。
- どうぞお好きなように使ってください。

Túl jónak tűnik, hogy igaz legyen.

それは話が出来過ぎている。

Ez túl szép, hogy igaz legyen!

話がうますぎるよ。

Mutasson egy másik táskát, legyen szíves!

別の鞄を見せてください。

Legyen óvatos, amikor átkel az úton.

道を横断するときは気を付けなさい。

Egy ablak melletti helyet, legyen szíves.

窓際の席をお願いします。

- Kérlek, válaszolj nekem!
- Legyen szíves, válaszoljon!

私の言うことに答えてください。

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

お願い、よく聞いて。

A vicc ne legyen túl malac.

悪ふざけはほどほどにしろ。

Megvalósította az álmát, hogy művész legyen.

彼は芸術家になる夢を実現した。

- Rendben. Ám legyen.
- Rendben. Benne vagyok.

よろしい、賛成だ。

Még egy üveg bort, legyen szíves!

ワインをもう一本ください。

John választottuk, hogy a kapitányunk legyen.

私たちはジョンをキャプテンに選んだ。

A 45-ös melléket legyen szíves.

内線45番をお願いします。

Legyen még egy kis türelemmel, kérem!

もう少しお待ちください。

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Tervezzenek úgy, hogy könnyebb legyen jól dönteni.

良い選択がしやすい環境を 作りましょう

legyen az a pillanat csak az önöké.

ほんの一瞬で良いのです

Tervezzünk úgy, hogy a tárgy szétszedhető legyen.

バラバラに分解できるように 製品をデザインすること

Javaslom, hogy a tanú hétfőre legyen beidézve.

証人を月曜日に喚問するよう提案します。

Kérem, a jövőben legyen egy kicsit óvatosabb.

将来はもう少し注意しなさい。

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

ビールを2つください。

Ez túl szép ahhoz, hogy igaz legyen.

話がうますぎて本当とは思えない。

- Jó utat!
- Kellemes utat!
- Legyen jó utad!

- 楽しい旅行を。
- 楽しい旅を。
- 楽しいご旅行を。
- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- どうぞよいご旅行を。
- 旅行、楽しんできてね。

- Hívjuk Snoopy-nak!
- Legyen a neve Snoopy.

彼をスヌーピーと呼ぼう。

- Elvárom, hogy ott legyen.
- Ragaszkodom a jelenlétedhez.

私はあなたにぜひ出席してもらいたい。

Legyen óvatos, ha forgalmas úton kel át!

車の多い通りの横断には油断するな!

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。

Legyen szíves, keltsen fel holnap reggel hatkor.

明日の朝6時に起こしてください。

Ez a munka készen kell legyen hétfőre.

この仕事は月曜日までに終えねばならない。

- Fejezzük be mára.
- Mára legyen ennyi elég.

- 今日は終わりにしましょう。
- 今日はここまでにしておこう。
- 今日の仕事は終わりにしましょう。
- さぁ、一日を終わりとしましょう。
- 今日はここまでにしよう。

Rajtad áll a döntés, hogy mi legyen.

- 何をするかを決めるのは君自身だ。
- 何をするかを決めるのは君の責任だ。
- 何をするかを決めるのはあなたの責任である。
- 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
- する事を決めるのはあなたの質問です。
- 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。

A nevét, és a címét, legyen szíves.

- 住所氏名を言ってください。
- 名前と住所をお願いします。

Melyik legyen inkább, Coca-Cola vagy Pepsi?

コカコーラとペプシ、どっちが好き?

Kell hogy legyen valamilyen lehetőség a megoldásra.

これを解く何らかの方法があるはずだ。

Kell, hogy a számítógépem jó legyen valamire.

私のパソコンは何かの役に立つはずだ。

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

英語で話してください。

- Kérlek, angolul válaszolj!
- Angolul feleljen, legyen szíves!

英語で答えてください。

- És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
- Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

神光あれと言給ひければ光ありき。

"Ezt a pólót, vagy azt?" "Oké, legyen az!"

どっちのシャツがいい? こっちね

legyen olyan hely, ahol az emberek mindent megtesznek,

歓迎されていると実感してもらい

Hogy lehetőségük legyen a 2a típusú sebezhetőségekkel foglalkozni.

2a型の危険性への対処です

Belénk nevelték, hogy a produktivitás legyen az első.

私たちは 生産性を優先するよう プログラムされています

Mennyit kell adni 17-hez, hogy 60 legyen?

60にするためには17に何を足せばよいの。

Elég tehetséges ahhoz, hogy országunk jövendő vezetője legyen.

彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。

Minden tőle telhetőt megtesz, hogy időben itt legyen.

彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。

Az volt az életcélja, hogy híres orvos legyen.

彼の人生の目的は名医になることだった。

A fő életcélja az volt, hogy gazdag legyen.

彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。

- Azt kívánnám, hogy legyen itt!
- Bárcsak itt lenne.

彼がここにいてくれたらいいのに。

Úgy döntöttem, legyen bármilyen nehéz, elvégzem a munkát.

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

もっと大きい声で言ってください。

Legyen az a pillanat a fenntartás nélküli igenlő válaszé.

その瞬間ためらわず「イエス」と 言えるようにしましょう

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

パスポートを見せて下さい。

Legyen akár kicsi is, de akarok egy saját házat.

どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。

Legyen bármilyen hideg is, minden nap húsz kilométert fut.

どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。

Az útdíj kifizetéséhez megfelelő apró kell hogy legyen önnél.

有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。

Az ujját ajkaihoz tette, hogy így jelezze: "csend legyen".

彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。