Translation of "Napot" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Napot" in a sentence and their japanese translations:

- Jó napot!
- Jó napot kívánok!

- こんにちは。
- こんにちは!

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

五日待ってくれ。

napot!

こんにちは。

- Jó napot kívánok! Hogy van?
- Szép napot! Hogy vagy?
- Jó napot! Hogy vagy?

- こんにちは、お元気ですか。
- こんにちは!お元気ですか?

Kivett egy napot.

彼は1日休みをとった。

Boldog Kanada-napot!

カナダデーおめでとう!

Válassz egy napot!

日にちを選んで。

napot kívánok!

よい1日を。

Üdvözlik az új napot.

‎太陽を歓迎する大合唱だ

- Jó napot!
- Jó délutánt!

- こんにちは。
- 今日は。

Ott töltött három napot.

3日間そこに滞在した。

Otthon töltötte a napot.

彼女は1日じゅう家にいました。

Várjál még néhány napot.

もう二三日待ってください。

Nagyon szeretem a napot.

- 太陽が大好きです。
- 私は太陽がとても好きです。

- Jó reggelt!
- Jó napot!

おはようございます。

Hadd gondolkodjam rajta néhány napot.

そのことは2・3日考えさせてくれ。

A felhők eltakarták a napot.

雲が太陽を隠した。

napot kívánok! Hogy van?

こんにちは!お元気ですか?

Adj nekem egy-két napot!

- 1日か2日かかります。
- 一日または二日ください。
- 1、2日待ってくれ。

napot kívánok, Nancy vagyok.

こんにちは、私、ナンシーです。

Öt-hat napot akarok maradni.

5、6日滞在したい。

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- よい一日をね。
- よい1日を。
- じゃーな、楽しめよ。
- 良い一日を。

Az egész napot a tengerparton töltöttem.

- 私は一日中海辺で過ごした。
- 私はビーチで丸一日を過ごした。

Az egész napot a strandon töltöttük.

一日中海岸で遊んだ。

napot! Mi célból jött Amerikába?

こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。

és 90 perc jógával folytatom a napot.

90分間ヨガをします

Például, hogy eltakarják a napot kis égitestekkel,

太陽光を頂戴するために 星の周りに 小惑星を配置したり

Gond lenne, ha kivenném a mai napot?

一日休みを取ってもいいですか。

Egy egész napot a szobám takarításával töltöttem.

- 丸一日かけて部屋を掃除した。
- 一日中部屋の片付けをしていた。

Erre szentelném a napot, ha időben értesítenél.

前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

彼は一日中眠った。

Sose fogom elfelejteni a napot, amikor megismerkedtünk.

私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。

Az egész napot a regény olvasásával töltöttem.

私は1日中その小説を読んで過ごした。

Tizenhat éves kora óta ugyanis minden napot végigdolgozott,

なぜなら その人は 16歳のときから毎日働いてきたのに

Miután a napot egy ősi templom szentélyében töltötték,

‎昼間は神聖な ‎寺院の遺跡で過ごす

Mindkét fél a következő napot arra késztette csata.

両軍とも翌日は戦闘準備に費やした

A részvényárfolyam-index történelmi csúcson zárta a napot.

株価指数は過去最高に上昇した。

Soha nem feledem a napot, amikor először találkoztunk.

- 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
- 僕たちが初めて会った日のことは絶対に忘れないよ。

Tomi egy nehéz napot tudott le a munkahelyén.

トムは職場で大変な一日を過ごした。

Mivel tegnap vasárnap volt, átaludtam az egész napot.

きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。

- A mai napot kiveheted.
- Mára vehetsz ki szabadságot.

- 今日は仕事を休んでよい。
- 今日1日休んでも構わないよ。

- Jó reggelt!
- Jó reggelt kívánok!
- Jó napot kívánok!

- おはようございます。
- おはようございます!
- おはよう。

Egy egész napot tölthetünk együtt és még nagyon sokat.

私たちは一日を共に過ごし もっと多くの何かを共有しています

A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot.

お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。

Ha nem volnának felhők, nem tudnánk élvezni a napot.

雲がなければ太陽の喜びはない。

- Köszönöm neked a mai napot.
- Köszönet a mai napért!

- 今日はどうもありがとう。
- 今日はありがとうございました。

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

私は一日中子供たちと遊んで過ごした。

Sok napot töltött azzal, hogy egy pulóvert kössön neki.

- いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。
- 彼女は彼のセーターを何日もかけて編んだ。

Soha nem fogom elfelejteni a napot, amikor először találkoztam vele.

私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。

napot kívánok! Ön az új szomszédunk, ha nem tévedek?

こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?

Miért mondják azt, hogy "Jó napot!", amikor a nap nem jó?

なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう?

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.

その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。

- Jó napot! Hogy tetszik lenni?
- Szia, hogy vagy?
- Halló! Hogy vagy?
- Helló, hogy vagy?

どうも、お元気ですか?

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig fog tartani.

その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。