Translation of "Valóban" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Valóban" in a sentence and their italian translations:

- - Valóban? - Igen, valóban.
- - Igaz? - Igen, igaz.

"Davvero?" "Sì, davvero."

Valóban járványos.

È davvero un'epidemia.

Valóban megtették.

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatta veramente.
- Loro l'hanno fatta veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.
- L'hanno fatta davvero.
- Loro l'hanno fatta davvero.

Valóban megtörténik.

- Sta succedendo davvero.
- Sta succedendo veramente.

- - Valóban? - Igen, valóban.
- - Igaz? - Úgy van, igaz.

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

Ő valóban autisztikus.

È veramente autistica.

Valóban tudatosabban cselekedhetünk,

In effetti, possiamo agire più consapevolmente

Valóban, jött is,

Naturalmente si fece avanti

Ez valóban működik.

- Funziona davvero.
- Funziona veramente.

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?

Davvero?

Ez valóban működhet?

- Mi chiedo se questo funzioni davvero.
- Mi chiedo se questo funzioni veramente.

Ez valóban gyönyörű.

- Questo è davvero bello.
- Questo è veramente bello.

Tom valóban nevetett.

- Tom in realtà ha riso.
- Tom in realtà rise.

- Tényleg?
- Valóban?
- Biztos?

- Sei sicuro?
- Davvero?

És valóban szépek, gyönyörűek.

Ed è bellissimo; è incredibile, davvero.

Mert valóban mérget kapnak.

Li state avvelenando.

Valóban egy néppé válhatunk?

possiamo davvero diventare un solo popolo?

Amelynél valami valóban javulhat,

di quei momenti in cui qualcosa potrebbe davvero cambiare

De valóban helyes? Nem.

Ma lo è davvero? No.

Valóban jól éreztük magunkat.

Ci siamo davvero divertiti.

Nekem valóban tetszett Tom.

- Mi piaceva davvero Tom.
- A me piaceva davvero Tom.
- Mi piaceva veramente Tom.
- A me piaceva veramente Tom.

Valóban szeretem a fagylaltot.

- Mi piace davvero il gelato.
- Mi piace veramente il gelato.
- A me piace davvero il gelato.
- A me piace veramente il gelato.

- Ó, csakugyan?
- Á, valóban?!

Ah, davvero?

Hogy valóban drámai eredményeket produkáljunk?

ottenendo risultati davvero innovativi?

Ha a hajó valóban átfordult –

che se veramente la barca si fosse rovesciata,

A valóban fejlett civilizáció kialakulását.

per lo sviluppo di una civiltà davvero avanzata.

Ez egy valóban remek ötlet.

È davvero una grande idea.

Úgy tűnt, Tom valóban megdöbbent.

Tom sembrava genuinamente scioccato.

Az a fiú valóban vicces.

Quel ragazzo è proprio scherzoso.

A képmutatásod valóban nagy probléma.

- La vostra ipocrisia è davvero un grosso problema.
- La tua ipocrisia è davvero un grosso problema.
- La sua ipocrisia è davvero un grosso problema.

Ez a tea valóban édes.

- Questo tè è davvero dolce.
- Questo tè è veramente dolce.
- Questo tè è proprio dolce.

Valóban ez történt, így van?

È successo veramente, vero?

Ez valóban egy dinoszaurusz volt.

Era davvero un dinosauro!

Sajnálom, de valóban mennem kell.

- Mi dispiace, ma devo davvero andare.
- Mi dispiace, però devo davvero andare.
- Mi dispiace, ma devo veramente andare.
- Mi dispiace, però devo veramente andare.

Tom valóban egy kedves ember.

- Tom è un uomo davvero gentile.
- Tom è un uomo veramente gentile.

Ez azért van, mert valóban az,

è perché lo è.

Valóban központi problémát jelentenek a költségek.

I costi sono il problema principale.

Valóban nem ismerem ezt a nőt.

Veramente, non conosco questa donna.

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?
- Komolyan?
- Kajakra?
- Komcsi?

- Veramente?
- Davvero?

- Tom tényleg szerencsés.
- Tom valóban szerencsés.

- Tom è davvero fortunato.
- Tom è veramente fortunato.

A nyakam valóban fáj egy kicsit.

- Mi fa davvero un po' male il collo.
- Mi fa sul serio un po' male il collo.

- Valóban bízol benne?
- Megbízol benne tényleg?

- Ti fidi davvero di lei?
- Ti fidi veramente di lei?
- Si fida davvero di lei?
- Si fida veramente di lei?
- Vi fidate davvero di lei?
- Vi fidate veramente di lei?

- Valóban szereted őt?
- Tényleg szereted őt?

- Lo ami davvero?
- Tu lo ami davvero?
- Lo ama davvero?
- Lei lo ama davvero?
- Lo amate davvero?
- Voi lo amate davvero?
- Lo ami veramente?
- Tu lo ami veramente?
- Lo ama veramente?
- Lei lo ama veramente?
- Lo amate veramente?
- Voi lo amate veramente?

- Valóban úgy gondolod?
- Tényleg azt hiszed?

- La pensi davvero così?
- La pensi veramente così?
- La pensa davvero così?
- La pensate veramente così?
- La pensa veramente così?
- La pensate davvero così?

Valóban tudja bárki is helyettesíteni Tomot?

- Qualcuno può davvero sostituire Tom?
- Qualcuno può veramente sostituire Tom?

Valóban szépnek találod ezt a festményt?

- Pensi davvero che questo dipinto sia bellissimo?
- Pensate davvero che questo dipinto sia molto bello?

Ez a könyv valóban érdekes volt.

Quel libro era veramente interessante.

Ezért nem értem, valóban ennyire fontos ez?"

Perciò, non so... è così importante?"

Hogy valóban egy bajkeverő a konfliktus forrása.

che un singolo individuo disfunzionale sia effettivamente la causa del conflitto.

Valóban, az ókori világban létezett a rabszolgaság,

E sì, nel mondo antico, la schiavitù era molto diffusa,

Ha valóban újra akarjuk gondolni a mutatószámainkat,

se vogliamo ripensare cosa noi valutiamo,

- Tényleg nagy szakember.
- Valóban mestere a szakmájának.

Nel suo campo è veramente un esperto.

A számítógépes játékok és közösségek valóban eléggé összefüggnek.

i videogiochi sono davvero legati all'idea di comunità.

A Project '87 valóban kihívást jelentett a főiskolának:

Project '87 era solo una sfida a Davidson:

- Valóban sokat tanul Mónika.
- Mónika tényleg sokat tanul.

- Monica studia davvero molto.
- Monica studia veramente molto.
- Monica studia veramente tanto.
- Monica studia davvero tanto.

Kíváncsi vagyok rá, hogy valóban működni fog-e.

Mi chiedo se questo funzioni davvero.

Amire valóban szükséged van, az elfér egy hátizsákban.

Tutto ciò di cui hai veramente bisogno entra in uno zaino.

Te vagy az egyetlen, aki valóban megért engem.

Tu sei l'unico che mi capisce veramente.

Ha a fraktálok valóban ilyen hatással vannak az agyra,

Se i frattali hanno questo tipo di effetti sul cervello,

Így valóban saját élménnyé tudják varázsolni az e-cigizést,

Possono rendere proprie queste esperienze,

- Igazán jól beszél.
- Valóban jól beszél.
- Tényleg jól beszél.

- Lui parla davvero bene.
- Parla davvero bene.
- Parla veramente bene.
- Lui parla veramente bene.

Annak érdekében, hogy valóban az iskolából a munkába lépjen át.

Quello che veramente può muovere dalla scuola al lavoro.

Valóban az évezredet látjuk a percben, és a világot a porszemben.

vedo davvero l'eternità in un'ora e il mondo in un granello di sabbia.

Valóban fel kell tenned a kérdést ahhoz, hogy megtudd a választ?

- Hai davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Hai veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Ha davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Ha veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Avete davvero bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Avete veramente bisogno di fare la domanda per sapere la risposta?
- Hai davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Hai veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Ha davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Ha veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Avete davvero bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?
- Avete veramente bisogno di porre la domanda per sapere la risposta?

De azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,

ma non sono riusciti ad immaginare che sarebbe successo,

Tomi nem volt olyan ostoba, hogy azt mondja Marinak, amit valóban gondol.

Tom non era così stupido da dire a Mary quello che pensava veramente.

Soha nem fordult meg a fejemben, hogy valóban be fogja váltani a fenyegetését.

Non mi è mai passato per la mente che lui avrebbe veramente messo in atto la sua minaccia.

Nem tudom elhinni, hogy azt a szemetet valóban ilyen magas áron tudtad eladni.

- Non posso credere che tu abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che tu abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che lei abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che lei abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che lei abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che lei abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che tu abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che tu abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non posso credere che voi abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non posso credere che voi abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che voi abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che voi abbiate veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che tu abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che tu abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che lei abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che lei abbia veramente venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che lei abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che lei abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che tu abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che tu abbia davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Non riesco a credere che voi abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.
- Io non riesco a credere che voi abbiate davvero venduto quella spazzatura a un prezzo così alto.