Translation of "Igazán" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Igazán" in a sentence and their dutch translations:

"Igazán?"

"Echt waar?"

- Igazán szégyenletes.
- Igazán szégyellni való.

Het is echt beschamend.

- Ez igazán durva.
- Ez igazán undorító.

Dat is echt walgelijk.

- Ez igazán remek!
- Ez igazán nagyszerű!

Dat is echt fantastisch!

Igazán élveztem.

Ik heb me goed geamuseerd.

Igazán sajnálom!

Dat spijt me echt.

Nem, nem igazán.

Nou, niet echt.

Igazán intelligens, nemde?

- Zij is echt slim, niet?
- Zij is intelligent, niet waar?
- Ze is echt intelligent, niet?

Igazán éhesek vagyunk.

We hebben echt honger.

Apukád igazán jófej.

Je vader is echt cool.

Ez igazán bosszantó.

Het is erg vervelend.

Igazán jól vezet.

Ze rijdt erg goed.

Nem igazán kell beszéljek,

En ik hoef niet echt te praten,

Akartam, hogy megismerj igazán

En o, ik wou dat je mijn echte ik kende

Semmi sem számít igazán.

Niets doet er echt toe.

Igazán élvezem a társaságodat.

Ik genoot echt van je gezelschap.

Igazán nincsenek jó prioritásaid!

Je hebt echt de verkeerde prioriteiten.

Igazán remélem, hogy érted.

Ik hoop wel dat je het begrijpt.

- Nagyon romantikus!
- Igazán romantikus!

Heel romantisch!

Ő igazán intelligens, nemde?

- Zij is echt slim, niet?
- Zij is intelligent, niet waar?
- Ze is heel intelligent, niet?
- Ze is echt intelligent, niet?

Tamás igazán szereti Ausztráliát.

- Tom hield echt van Australië.
- Tom houdt echt van Australië.

Nem igazán élvezik egymás társaságát.

Ze zijn niet helemaal op hun gemak met elkaars gezelschap.

Valamivel, amit nem igazán értek,

met iets dat ze niet helemaal begrijpt,

Igazán különös dolgot pillantottam meg.

...en zag iets heel vreemds.

Nem igazán megy az úszás.

Ik kan niet erg goed zwemmen.

Itt igazán meleg van nyáron.

Het is hier erg warm in de zomer.

Igazán tarthattad volna a szád!

Je had je mond moeten houden.

Igazán örülök, hogy itt vagy.

Ik ben echt blij dat je hier bent.

Viselkedése igazán az idegeimre megy.

Zijn gedrag werkt mij echt op de zenuwen.

Tom nem igazán volt lenyűgözve.

Tom was niet erg onder de indruk.

Nem voltam igazán biztos abban.

Ik was daar niet echt zeker van.

- Az a nyakkendő igazán jól áll neked.
- Az a nyakkendő igazán jól áll önnek.

Die das zit je echt goed.

Mindent, ami igazán emberré tesz minket.

het onderdrukte wat ons tot mens maakt.

De nem látják igazán, hol vannak.

...maar ze zien niet precies waar.

De felhúzni egyet már nem igazán.

...maar het is niet zo makkelijk om er één te bouwen.

Csakhogy az apró dolgok számítanak igazán.

Maar de kleine dingen zijn belangrijk.

Csak az édesanyám ért meg igazán.

Alleen mijn moeder begrijpt me echt.

- Tényleg tudni akarod?
- Igazán tudni akarod?

Wil je dat echt weten?

Igazán meg kellett volna mondanod korábban.

Dit had je me echt eerder moeten zeggen.

- Nagyon kedves öntől.
- Igazán kedves tőled.

Dit is erg aardig van je.

Az a hamburger igazán finom volt.

Die hamburger was heel lekker.

Az nevet igazán, aki utoljára nevet.

Wie het laatst lacht, lacht het best.

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?
- Komolyan?
- Kajakra?
- Komcsi?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

Tom nem igazán szereti a kutyákat.

Tom houdt niet echt van honden.

Srácok, ez így igazán nem megy.

Mensen, zo gaat het echt niet.

Most már igazán fogytán a türelmem.

Mijn geduld raakt langzaam echt op.

Néhány igazán bizarr éjjeli lénynek ad otthont.

...is de thuishaven van een aantal bizarre nachtwezens.

Tomnak nem igazán volt kedve elmenni korcsolyázni.

Tom had echt geen zin om te gaan schaatsen.

Ám abban a pillanatban történt valami igazán érdekes.

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

"Nem is a kert számít igazán, hanem kertészkedés."

"Het is niet de tuin , maar het tuinieren dat telt."

Igazán érdekes kihívást fog jelenteni az egész világnak.

een zeer interessante uitdaging vormen voor de wereld.

Egyik sem ér sokat igazán a többi nélkül.

Elk op zich hebben ze weinig of geen waarde.

Ha igazán közel akarsz kerülni... az efféle környezethez,

Als je echt in de buurt wilt komen... ...van zo'n omgeving...

- Nem fűlik hozzá a fogam.
- Nem igazán akaródzik.

- Ik heb er geen zin in.
- Ik heb er niet zo'n zin in.

- Alig van valami étvágyam.
- Nem igazán vagyok éhes.

Ik heb weinig eetlust.

Igazán buta vagy! Mindent el kell neked magyaráznom!

- Man, wat ben je dom! Ik moet je alles uitleggen!
- God, wat een idioot ben je toch! Ik moet je alles uitleggen.

- Ez nagyon kedves öntől.
- Nagyon kedves.
- Igazán kedves.

Dit is erg aardig van u.

Nem azt mérjük, ami a jövőben igazán számítani fog.

We meten niet wat echt belangrijk is voor de toekomst.

Sötétedés után látszik meg igazán, hogy terjeszkednek a városok.

In de nacht kunnen we waarderen hoe steden het overnemen.

Ami pedig igazán számít: hogy hová tudunk tovább fejlődni.

Wat echt uitmaakt, is hoe goed je zal zijn.

Igazán nagyszerű élmény volt, de ennek már négy éve.

Dat was een geweldige ervaring. Maar het was vier jaar geleden.

Nem igazán értelmezhető nyökögéseket lehetett hallani a hátsó ülésről.

Er waren een paar onduidelijke kreten te horen vanaf de achterbank.

- Ez egy igazán komoly dolog.
- Ez egy nagyon komoly ügy.

- Dit is een ernstige zaak.
- Dat is bittere ernst.
- Dit is een zeer ernstige zaak.

Tomnak nem igazán volt kedve elmenni inni a többi sráccal.

Tom had geen zin om met de andere mannen wat te gaan drinken.

- Nem különösebben ízlett az étel.
- Nem igazán volt ínyemre az étel.

Het eten was niet bijzonder lekker.

Sőt, a súlyos asztmás betegem akkor van igazán bajban, ha csendben van.

Zo loopt die ene zwaar astmatische patiënt het grootste risico als je hem niet hoort.

- Igazán nem tudsz úszni?
- Valóban nem tudsz úszni?
- Tényleg nem tudsz úszni?

Kan je echt niet zwemmen?

Tömegesen körülsereglették őt, ő pedig nem igazán tudta, mit tegyen, mit kezdjen velük.

De grote massa overweldigt haar en ze weet niet wat ze moet doen.

- Az eszperantó valóban nem nehéz.
- Az eszperantó tényleg nem nehéz.
- Az eszperantó igazán nem nehéz.

Esperanto is inderdaad niet moeilijk.

- Senki sem tudja, hogy néz ki egy ufó.
- Senki sem tudja igazán, hogy néz ki egy ufó.

Niemand weet precies hoe een ufo eruitziet.

- Az nevet igazán, aki utoljára nevet.
- Az nevet legjobban, aki utoljára nevet.
- A legjobban nevet, aki utoljára nevet.

Wie het laatst lacht, lacht het best.

Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.

Dit is mijn geheim, het is heel eenvoudig: alleen met het hart kun je goed zien. Het wezenlijke is voor de ogen onzichtbaar.

- Milyen aranyos!
- Milyen cuki!
- Milyen zabálnivaló!
- Hogy ez milyen ennivaló!
- Igazán cukorfalat!
- De cuki!
- De édi!
- De ari!
- De zabálnivaló!
- Mennyire aranyos!

- Hoe schattig!
- Wat lief!