Translation of "Inkább" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Inkább" in a sentence and their italian translations:

Hanem inkább:

pensiamo piuttosto a:

Inkább tartózkodom,

e non votare per il presidente,

Inkább legközelebb!

Farò meglio la prossima volta.

Inkább sétálok.

- Preferisco camminare.
- Io preferisco camminare.

Inkább lekvárosat.

Io preferisco la marmellata.

Minél inkább tilos valami, annál inkább népszerűbbé válik.

Più le cose sono vietate, più popolari diventano.

- Inkább el sem mondom.
- Nem mondanám el inkább.

- Preferirei non dirtelo.
- Preferirei non dirvelo.
- Preferirei non dirglielo.

Inkább a kezdete.

È lì che inizia.

Minél inkább magasztaltak,

Ma più le persone mi ammiravano

Inkább nem mennék.

- Preferirei non andare.
- Io preferirei non andare.

Menjünk inkább haza.

- Torniamo a casa.
- Ritorniamo a casa.

Inkább Tomot kérdezd!

- Chiedilo a Tom invece.
- Chiedetelo a Tom invece.
- Lo chieda a Tom invece.

Inkább ülve maradok.

Preferisco rimanere seduto.

Inkább egyedül dolgozok.

- Preferisco lavorare da solo.
- Io preferisco lavorare da solo.
- Preferisco lavorare da sola.
- Io preferisco lavorare da sola.

Inkább Bostonban lennék.

- Preferirei essere a Boston.
- Io preferirei essere a Boston.

Mit csináljak inkább?

Cosa dovrei fare invece?

Én inkább nem.

Preferirei di no.

Inkább nem megyek.

- Preferirei non andare.
- Io preferirei non andare.

- Inkább lépcsőznek, mint lifteznek.
- Inkább lépcsőn mennek, mint lifttel.

- Hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.
- Loro hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.

- Inkább otthon maradnék és tévéznék.
- Inkább otthon maradok és tévézek.

Preferirei stare a casa e guardare la TV.

Videóhívások helyett inkább telefonáljunk.

Privilegiate chiamate audio anziché video.

Működése egyre inkább felerősödik.

La sua attività aumenta sempre di più.

Inkább lebeszélem a műtétről.

tendo a sconsigliare un intervento.

Inkább, mint tudatos tervnek.

piuttosto che uno schema generale.

Inkább szurtos Vickynek csúfoltuk.

la chiamavamo "Vicky Appiccicosa".

A televízió egyre inkább –

sembra che la televisione stia --

és inkább párbeszédet folytatunk,

per impegnarci invece nel dialogo

Inkább otthon szeretnék maradni.

Preferirei stare a casa.

Szerintem inkább taxival menj.

Penso che dovreste andare in taxi.

Tom inkább éjjel tanul.

- Tom preferisce studiare la sera.
- Tom preferisce studiare la notte.

Inkább éhezem, mint lopok.

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

Inkább ezt próbáld meg.

- Prova questo invece.
- Provate questo invece.
- Provi questo invece.

Tamás inkább otthon marad.

- Tom preferisce stare a casa.
- Tom preferisce restare a casa.
- Tom preferisce rimanere a casa.

Tom inkább este tanul.

Tom preferisce studiare la sera.

"Nem gonosz, inkább csak idegesítő."

"Non è proprio malvagia, è solo irritante."

Inkább leeresztik a nyilvános medencét,

ha deciso di prosciugare la piscina pubblica,

és minél inkább helyben dönthessünk.

e tali scelte dovrebbero essere attuate, quanto più possibile, a livello locale.

Annál inkább képmutatónak éreztem magam.

più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

és egyre inkább elárasztana minket.

e continuasse a crescere.

Annál inkább a hatalmába kerít.

maggiore è la sua presa su di te.

Márk inkább okos, mint szorgalmas.

Marco è più intelligente che studioso.

Ezt inkább később beszélném meg.

- Preferirei discutere di questo più tardi.
- Io preferirei discutere di questo più tardi.

Inkább gyalog mennék, mint taxival.

Preferisco camminare che prendere un taxi.

Inkább személyesen mondanám el neki.

- Preferirei dirglielo di persona.
- Preferirei dirlo a lui di persona.

Inkább sétálnék, mint filmet néznék.

Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

- Preferisco un hotel vicino all'aeroporto.
- Io preferisco un hotel vicino all'aeroporto.
- Preferisco un albergo vicino all'aeroporto.
- Io preferisco un albergo vicino all'aeroporto.

Mondhatjuk, hogy a veszteség inkább nyereség.

sarebbe come sentirsi più ricchi avendo meno.

És mégis, egyre inkább arra jutunk,

Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire

Az egyre inkább elmérgesedő viszonyok miatt.

perché l'ambiente stava diventando sempre più tossico.

De legtöbbször inkább lefelé és befelé.

più spesso guardando giù e dentro.

Inkább azt lássák, mire vagyok képes,

Avrebbero visto ciò di cui ero capace,

Számomra ez inkább jó hír volt.

Per me è stata un bella notizia.

Vagy inkább kis távolságra fejlesztenek technológiát.

o l'ingegneria a piccole distanze, piuttosto che grandi.

Ismerek egy férfit, aki inkább meghalna,

Conosco un uomo che morirebbe

Számomra inkább tűnnek közösségnek, mint történetmesélőknek.

per me è più una comunità che un raccontare storie.

Teát vagy kávét szeretsz inkább inni?

Vorreste bere tè o caffè?

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Inkább meghalnék, mint hogy ezt megtegyem.

Preferirei morire piuttosto che farlo.

A beteg inkább élő, mint halott.

Il paziente è più vivo che morto.

Reggel kávézni szoktam, este inkább teázom.

- Alla mattina di solito bevo caffè, alla sera bevo tè.
- Alla mattina solitamente bevo caffè, alla sera bevo tè.

- Inkább elmennék sétálni, minthogy a filmet nézzem.
- Inkább sétálnék, mint filmet néznék.
- Inkább egy séta, mint a film.
- Inkább tennék egy sétát, mint nézném a filmet.
- Szívesebben sétálnék, minthogy a filmet nézzem.

- Preferirei fare una passeggiata che andare a vedere un film.
- Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

- Inkább a halált választom, semmint szégyenfolt essék a becsületemen!
- Inkább meghalok, mint hogy elveszítsem a becsületemet!
- Inkább a halál, mint hogy szégyenfolt essen a becsületemen!

La morte prima del disonore!

A partnerünk nem támogat, inkább visszatart minket.

il tuo partner ti frena, non ti fa crescere.

Inkább más szemszögből közelítettem meg a problémát.

Così, ho deciso di affrontare il problema da un'altra prospettiva.

De ehelyett a Nyugat inkább nyugovóra tér.

Invece, l'Occidente ha scelto di dormire.

A műtétet inkább altatásban kérné, mint anélkül.

preferirebbero essere operati con anestesia piuttosto che senza.

Ezért szeretném, ha inkább a takarékoskodást választanánk.

Vedete, invece, dovremmo essere parsimoniosi.

Valójában főemlős, de fogai inkább rágcsálóra emlékeztetnek.

In realtà è un primate, ma ha denti più simili a un roditore.

Nyomában a kiselefántokkal inkább a mellékutcákat választja.

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

Inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

ma di conservarlo così come deve essere.

Az emberek hajlamosak inkább a meggyőződésükre hagyatkozni,

che le persone tendono a seguire le proprie idee

Itt, vagy inkább a konyhában szeretnél ebédelni?

Preferisci pranzare qui o in cucina?

Melyik legyen inkább, Coca-Cola vagy Pepsi?

- Quale preferisci, Coca-Cola o Pepsi?
- Quale preferisce, Coca-Cola o Pepsi?
- Quale preferite, Coca-Cola o Pepsi?

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

- Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.
- Preferirei essere un uccello che un pesce.

Inkább hiúságból, mint kíváncsiságból kezdett el teniszezni.

Lei ha cominciato a giocare a tennis non tanto per curiosità, quanto per vanità.

Inkább nem énekelném el azt a dalt.

Preferisco non cantare quella canzone.

A vörösbort vagy a fehérbort kedveled inkább?

- Preferisci il vino rosso o il vino bianco?
- Tu preferisci il vino rosso o il vino bianco?
- Preferisce il vino rosso o il vino bianco?
- Lei preferisce il vino rosso o il vino bianco?
- Preferite il vino rosso o il vino bianco?
- Voi preferite il vino rosso o il vino bianco?

Kiderült, hogy szerintünk viszont inkább erről volt szó.

E si è scoperto che in realtà la situazione appariva così.

Nem bízunk bennük, inkább félünk és szorongunk tőlük.

Ora non ci fidiamo più di loro e siamo spaventati e frustrati.

Így inkább a gigászi ütközés elmélet megmentésére törekedtünk.

Così cercavamo di salvare la teoria dell'impatto gigante.

Inkább felállítottam egy sor kritériumot, hogy könnyebben szelektáljak.

definendo invece i criteri per giudicare un contatto qualificato.

Egy parányi szöcskeegér úgy dönt, hogy inkább odébbáll.

Forse un piccolo topo delle cavallette farebbe meglio a starne alla larga.

Sokkal inkább a daganat áttéteibe, mert az továbbterjed

Morirà perchè la malattia si diffonderà

Inkább olyanná akartam válni, mint egy kétéltű állat.

Voglio essere più un animale anfibio.

- Szívesebben mennék gyalog.
- Úgy gondolom, inkább gyalog megyek.

- Penso che preferirei camminare.
- Penso che preferirei andare a piedi.

- Jobb egy szép könyv!
- Inkább egy szép könyv!

Meglio un bel libro!

A férjemmel inkább otthon töltenénk az időt kettesben.

Io e mio marito preferiamo trascorrere il tempo assieme a casa.

Minél többet tanulunk, annál inkább felfedezzük a tudatlanságunkat.

Più studiamo e più scopriamo la nostra ignoranza.

A tudomány inkább azt igazolja, hogy számos előnnyel jár,

Anzi, la scienza dimostra che ci sono molti vantaggi,

és ehelyett a hatékony innováció irányába kell inkább elmozdulnunk.

e passare invece direttamente all'innovazione su larga scala.

Az ő elmondásuk alapján a konfliktus inkább erről szólt.

Dalla loro descrizione, il conflitto assomigliava piuttosto a questo.

De hogy értem, hogy inkább aludni tért a Nyugat?

Cosa voglio dire quando affermo che l'Occidente ha scelto di dormire?

Nem érzem jól magam, és inkább otthon maradnék ma.

Non mi sento bene e preferirei restare a casa oggi.

Inkább éljek egy napot oroszlánként, mint száz évet birkaként.

Meglio vivere un giorno da leone, che cento anni da pecora.

Inkább azokat kell meghallgatnunk, akik közvetlenül élik át az eseményeket.

Al contrario, dovete intervistare coloro che vivono gli eventi sul campo.

Nem tudtam, hogy rokonok vagyunk. Unokatestvérre gondoltam! Vagy inkább nagybácsi?

Non sapevo che fossimo parenti. Ho scelto che sei mio nipote! O preferivi zio?

- Melyiket szeretnéd inkább?
- Melyiket részesíted előnyben?
- Melyik áll közelebb hozzád?

Quale preferisci?

Talán inkább az a dolgom, hogy figyeljem, amit az univerzum mutat,

Forse invece il mio compito è ascoltare quello che mi mostra l'universo