Translation of "Mennék" in German

0.003 sec.

Examples of using "Mennék" in a sentence and their german translations:

Úgy mennék!

Ich würde gerne gehen.

Nagyon szívesen mennék.

Ich würde sehr gern gehen.

Inkább nem mennék.

Ich möchte lieber nicht dorthin gehen.

Boldogan mennék veled.

Ich würde mich freuen, mit dir zu gehen.

Inkább úszni mennék.

Ich will lieber schwimmen gehen.

- Inkább nem mennék oda egyedül.
- Nem szívesen mennék oda egyedül.

Ich möchte dort lieber nicht alleine hingehen.

- A helyedben én gyalog mennék.
- Én a helyedben gyalog mennék odáig.

An deiner Stelle ginge ich zu Fuß hin.

Moziba mennék, ha lenne időm.

Ich würde ins Kino gehen, wenn ich Zeit hätte.

Szívesebben mennék taxival, mint gyalog.

Ich würde lieber ein Taxi nehmen als zu Fuß gehen.

Ma inkább nem mennék suliba.

Ich würde heute lieber nicht in die Schule gehen.

Ha külföldre kéne mennem, Franciaországba mennék.

- Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.
- Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.

Ha fiatalabb lennék, külföldre mennék tanulni.

Wäre ich jünger, würde ich im Ausland studieren.

Ha ma vasárnap lenne, horgászni mennék.

Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen.

Nem lenne jobb, ha veled mennék?

Wäre es nicht besser, wenn ich mit dir gehen würde?

- Nagyon szívesen mennék.
- Nagyon szívesen elmennék.

Ich würde sehr gern gehen.

A helyedben én nem mennék oda.

- Ich wäre an deiner Stelle nicht dorthin gegangen.
- Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

- Szeretnéd, ha nélküled mennék?
- Azt akarod, hogy nélküled menjek?

Möchtest du, dass ich ohne dich gehe?

Beszéltem a szüleimmel arról a tervemről, hogy külföldre mennék tanulni.

Ich habe mit meinen Eltern über meine Pläne gesprochen, im Ausland zu studieren.

- Édesanyám azt mondta, hogy jobb lenne, ha nem mennék ki ilyen rémes időben.
- Édesanyám azt mondta, hogy jobb lenne, ha nem mennék ki ilyen pocsék időben.
- Édesanyám azt mondta, hogy jobb lenne, ha nem mennék ki ilyen szörnyű időben.

Meine Mutter erzählte mir, dass es besser wäre, wenn ich nicht in einem solchen Mistwetter hinaus gehe.

- Szeretnék veled menni, de egy fillérem sincsen.
- Szívesen veled mennék, de nincs pénzem.

Ich würde gerne mit dir kommen, aber ich habe kein Geld.

— Én a helyedben nem mennék be a tengerbe, Tomi! Tele van pirányával. — Tényleg?

„An deiner Stelle, Tom, würde ich nicht ins Meer gehen. Es ist voller Piranhas.“ – „Ehrlich?“

- Szívesebben megyek a hegyekbe, mint a partra.
- Inkább a hegyekbe mennék, mint a tengerpartra.

Ich würde lieber in die Berge gehen, als an den Strand.

— Gyere ide hozzám, Mari! — Tomi, mennék én magamtól, de a köztünk lévő híd nem tűnik túl biztonságosnak.

„Komm zu mir, Maria!“ – „Tom, das würde ich ja gerne, doch die Brücke zwischen uns scheint mir nicht ganz sicher.“

- Nem megkértelek rá, hogy ne menj oda? - Igen, de Tomi azt mondta, gyávaság lenne, ha nem mennék. Így nem tehettem mást. - Ugye tisztában vagy vele, hogy most meg kell büntetnem téged? - Állok elébe!

„Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.“ – „Ja, aber Tom sagte, es wäre feige, nicht zu gehen; da konnte ich nicht anders.“ – „Dir ist klar, dass ich dich jetzt bestrafen muss?“ – „Ich werde es tapfer ertragen.“