Translation of "Amire" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Amire" in a sentence and their italian translations:

amire elöntötte a harag.

e si infuriò.

amire nem volt válaszom:

per la quale non avevo risposta:

Adj valamit, amire írhatok!

- Dammi qualcosa su cui scrivere.
- Datemi qualcosa su cui scrivere.
- Mi dia qualcosa su cui scrivere.

Ez minden, amire gondolok.

- È tutto quello a cui penso.
- È tutto quello a cui sto pensando.

Ez az, amire gondoltam.

- È quello che pensavo.
- È quello che ho pensato.

amire nem tudok nemet mondani.

di trovare il lavoro che non potevo non fare,

Odaadta nekem, amire szükségem volt.

Mi diede ciò di cui avevo bisogno.

Ez minden, amire szükségem van.

- È tutto quello che mi serve.
- È tutto quello di cui ho bisogno.
- È tutto ciò che mi serve.
- È tutto ciò di cui ho bisogno.

Ez nehezebb, mint amire számítottam.

È più difficile di quanto mi aspettassi.

Szerintem kell valami Tomnak, amire írhat.

Penso che Tom voglia qualcosa su cui scrivere.

Holnap megveszem majd, amire szükségem van.

- Domani comprerò quello di cui ho bisogno.
- Domani comprerò ciò di cui ho bisogno.
- Domani comprerò quello che mi serve.
- Domani comprerò ciò che mi serve.

Ez pontosan az, amire szükségem volt.

- Questo è esattamente quello che mi serve.
- Questo è esattamente ciò che mi serve.
- Questo è esattamente quello di cui ho bisogno.
- Questo è esattamente ciò di cui ho bisogno.

- Tomi és Mari megkapott mindent, amire szükségük volt.
- Tomi és Mari megkaptak mindent, amire szükségük volt.

- Tom e Mary hanno preso tutto quello di cui avevano bisogno.
- Tom e Mary presero tutto quello di cui avevano bisogno.
- Tom e Mary hanno preso tutto ciò di cui avevano bisogno.
- Tom e Mary presero tutto ciò di cui avevano bisogno.

A kincs, amire abban a gyárban leltem,

Il tesoro che ho trovato in quella fabbrica --

Hiszem, hogy ez minden amire szükségem van.

Credo che sia tutto quello di cui ho bisogno.

Meg kellett volna tennem, amire Tom megkért.

Avrei dovuto fare quello che ha chiesto Tom.

- Megtettem, amire kértél.
- Megcsináltam, amit kértél tőlem.

- Ho fatto quello che hai chiesto.
- Ho fatto quello che ha chiesto.
- Ho fatto quello che avete chiesto.

Minden megvan itt, amire egy hörcsögnek szüksége lehet.

Qui c'è tutto ciò che serve a un criceto.

Nem tudják megadni nekem azt, amire szükségem van.

Non possono darmi quello che voglio.

- Megkérnélek valamire.
- Lenne itt valami, amire szeretnélek megkérni.

- Ho un favore da chiederti.
- Ho un favore da chiedervi.
- Ho un favore da chiederle.

- Nincs semmim, amire büszke lehetnék.
- Nincs mivel dicsekednem.

- Non ho nulla di cui vantarmi.
- Io non ho nulla di cui vantarmi.
- Non ho niente di cui vantarmi.
- Io non ho niente di cui vantarmi.

Az, amire szükségünk van, egy kicsivel több idő.

Ciò di cui abbiamo bisogno è un po' più di tempo.

Amire valóban szükséged van, az elfér egy hátizsákban.

Tutto ciò di cui hai veramente bisogno entra in uno zaino.

amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

- Elkészültem a fordításokkal, amire kértél.
- Lefordítottam mindent, amit kértél tőlem.

- Ho finito di tradurre tutto quello che mi hai chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi ha chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi avete chiesto di tradurre.

Nem gondolom, hogy a technológia mindennel ellát bennünket, amire szükségünk van.

Non penso che la tecnologia ci dia tutto quello di cui abbiamo bisogno.

- Nincs semmink, amit fel tudnánk mutatni.
- Nincs semmink, amire büszkék lehetnénk.

Non c'è niente di cui possiamo vantarci.

- Erre nem vagyok büszke.
- Ez nem olyan dolog, amire büszke lennék.

- Questo non è qualcosa di cui sono fiero.
- Questo non è qualcosa di cui sono fiera.
- Questo non è qualcosa di cui sono orgoglioso.
- Questo non è qualcosa di cui sono orgogliosa.

Minden, amire most szükségünk van, az a cselekvés, nem pedig a vita.

Ora abbiamo bisogno di agire, non di discutere.

- Ez nem az, amit gondolsz!
- Ez nem az, amit ön gondol!
- Nem az, amire gondolsz!

- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!

- Az iskolából elkéső tanulók száma sokkal kevesebb volt, mint amire számítottam.
- Kevesebb diák késett a suliból, mint vártam.

Il numero di studenti che erano in ritardo per la scuola era molto più piccolo di quanto mi aspettassi.

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.