Examples of using "Mondani" in a sentence and their italian translations:
- Per te è facile dirlo.
- Per lei è facile dirlo.
- Per voi è facile dirlo.
- Vuoi dare le dimissioni?
- Vuole dare le dimissioni?
- Volete dare le dimissioni?
- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
Cosa volete dire?
- Cosa volevi dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che volevi dire?
- Voglio dare le dimissioni.
- Io voglio dare le dimissioni.
- È facile da dire!
- È facile a dirsi!
- Non riuscivo a dire niente.
- Non riuscivo a dire nulla.
- Non potevo dire niente.
- Non potevo dire nulla.
e come diceva sempre mia nonna:
Sono qui per dire una cosa semplice,
- Non dirà di sì.
- Lui non dirà di sì.
- Cosa vuoi dire a Tom?
- Cosa vuole dire a Tom?
- Cosa volete dire a Tom?
- Ti dirò.
- Vi dirò.
- Le dirò.
- Te lo dirò.
- Ve lo dirò.
- Glielo dirò.
- Volevi dirmi qualcosa?
- Voleva dirmi qualcosa?
- Volevate dirmi qualcosa?
Vuoi dirmi qualcosa?
Sarebbe stupido dire di no
- Cosa vuoi dirmi?
- Cosa vuole dirmi?
- Cosa volete dirmi?
- Non è quello che direbbe normalmente la gente.
- Non è quello che direbbero normalmente le persone.
C'è così tanto da dire.
- Ho dimenticato cosa stavo per dire.
- Ho scordato cosa stavo per dire.
C'è qualcosa che vorrei dire.
Vorrei dire di sì, però...
- Non avevo intenzione di dirlo.
- Io non avevo intenzione di dirlo.
- Lo dirò a Tom.
- Io lo dirò a Tom.
- Lo dirò a qualcuno.
- Io lo dirò a qualcuno.
Che altro c'è da dire?
Sarebbe stupido dire di sì.
Cosa dirò a Tom?
- Lo dirò a tutti.
- Io lo dirò a tutti.
- Cosa intendi dirmi?
- Cosa intende dirmi?
- Cosa intendete dirmi?
- Cosa diremo a Mary?
- Che cosa diremo a Mary?
- Che diremo a Mary?
Cosa intendi dirmi?
- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.
- Non potevo proprio dire di no.
- Io non potevo proprio dire di no.
- Potete dirmi cos'è questo?
- Potete dirmi cos'è?
di trovare il lavoro che non potevo non fare,
Ora, c'è qualcuno che può dire
Cosa sto cercando di dirvi allora?
Scherzi a parte, cosa stai cercando di dire?
- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?
- Dire e fare sono due cose diverse.
- Dire e fare sono due cose differenti.
- Volevo dire che mi dispiace.
- Io volevo dire che mi dispiace.
- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.
Lo dirò a mia moglie.
Dirò la verità.
È la cosa migliore dire la verità.
Oso dire che lui è innocente.
- Tom non può dire di no.
- Tom non riesce a dire di no.
- Non capisco cosa stai provando a dire.
- Non capisco cosa sta provando a dire.
- Non capisco cosa state provando a dire.
- Non dirò di no.
- Io non dirò di no.
Penso che Tom si dimetterà.
- Come osi dirmi una cosa del genere?
- Come osa dirmi una cosa del genere?
- Come osate dirmi una cosa del genere?
Puoi dire questo in tedesco?
- A volte è meglio non dire niente.
- A volte è meglio non dire nulla.
Non capisci ciò che voglio dire.
Ma voglio dirvi una cosa,
- Hai omesso di dirmi di comprare il pane.
- Ha omesso di dirmi di comprare il pane.
- Avete omesso di dirmi di comprare il pane.
- Voglio dirti la verità.
- Voglio dirvi la verità.
- Voglio dirle la verità.
- Volevo ringraziarti per tutto il tuo aiuto.
- Io volevo ringraziarti per tutto il tuo aiuto.
- Volevo ringraziarvi per tutto il vostro aiuto.
- Io volevo ringraziarvi per tutto il vostro aiuto.
- Volevo ringraziarla per tutto il suo aiuto.
- Io volevo ringraziarla per tutto il suo aiuto.
- Di' quello che vuoi dire e basta.
- Dica quello che vuoke dire e basta.
- Dite quello che volete dire e basta.
- Dirò che l'ho fatto.
- Dirò che l'ho fatta.
Hai omesso di dirmi di comprare il pane.
Non ho veramente nient'altro da dire.
- Potresti dirci di più?
- Potreste dirci di più?
- Potrebbe dirci di più?
- Ci potresti dire di più?
- Ci potreste dire di più?
- Ci potrebbe dire di più?
Può dirmi di che taglia è questo?
- Non ti piacerà quello che sto per dire.
- Non vi piacerà quello che sto per dire.
- Non le piacerà quello che sto per dire.
Oso dire che lui è innocente.
Non sai ancora cosa dirà.
Cosa vuol dire questa frase?
È un modo educato di dire no.
Non ci piace dire qualcosa che potrebbe apparire scortese.
- Non potevo dire di no.
- Io non potevo dire di no.
- Non riuscivo a dire di no.
- Io non riuscivo a dire di no.
- Vuole parlare.
- Lei vuole parlare.
- C'è qualcosa che vuoi dirmi?
- C'è qualcosa che vuole dirmi?
- C'è qualcosa che volete dirmi?
- C'è qualcosa che mi vuoi dire?
- C'è qualcosa che mi vuole dire?
- C'è qualcosa che mi volete dire?
- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.
Qualcuno sa pronunciare questa parola?
- Odio dirlo, ma Tom ha ragione.
- Odio dirlo, però Tom ha ragione.
- C'è qualcosa che vuoi dirci?
- C'è qualcosa che vuole dirci?
- C'è qualcosa che volete dirci?
- Puoi pronunciare queste parole?
- Potete pronunciare queste parole?
- Riesci a pronunciare queste parole?
- Riuscite a pronunciare queste parole?
- Riuscirebbe a descrivere alla giuria cos'è successo?
- Riusciresti a descrivere alla giuria cos'è successo?
- Riuscirebbe a descrivere alla giuria cosa successe?
- Riusciresti a descrivere alla giuria cosa successe?
Come si dice...?
Loro vogliono te dire che ti amano.
Voglio dire grazie per una collaborazione fantastica per molti anni.
E si preoccupano. Potrebbero dire qualcosa, oppure no.
o che vogliono dire alla loro controparte nel conflitto
possano raccontarla meglio e diffonderla più lontano.
Non voglio dire "il pubblico",
Papà era solito dire: "Il tempo è denaro!"
Scusi, mi può dire dov'è la tabaccheria?
Potresti dirmi di nuovo perché in ritardo?
Tom non pensa che Mary dirà di sì.
Sai dirmi cosa funziona bene qui?
Un bravo medico a volte dice di no,
- Qualcuno può dirmi l'ora?
- Qualcuno sa dirmi che ore sono?
- Mio padre soleva dire che il denaro non è tutto.
- Mio padre diceva che i soldi non sono tutto.
- Mio padre diceva che il denaro non è tutto.
Voglio solo chiederti una cosa senza che gli altri ci ascoltano.
Mi piace questa frase piena di significato.