Translation of "Ismét" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ismét" in a sentence and their german translations:

Ismét megcsókolta.

Sie küsste ihn erneut.

Ismét szerelmes.

Er ist wieder verliebt.

Ismét megmenekültünk.

Wir sind noch einmal davongekommen.

Indulnak meg ismét.

...wagen sie sich weiter.

Amikor ismét elkaptak

1972 wurde ich bei einer Schießerei

Tom ismét boldog.

Tom ist wieder glücklich.

Tom ismét segített.

Tom half wieder.

Ismét Tom nyert.

Tom hat wieder gewonnen.

Tom ismét nyert.

Tom hat wieder gewonnen.

Holnapután ismét elutazom.

Ich fahre übermorgen wieder ab.

Ismét elkezdett inni.

Er hat wieder angefangen zu trinken.

Tom ismét szabad.

Tom ist wieder auf freiem Fuß.

Ismét itt a telihold.

Es ist wieder Vollmond.

Most ismét nyugodtan alszom.

Jetzt kann ich wieder beruhigt schlafen.

Nem akarlak ismét elveszíteni.

Ich will dich nicht wieder verlieren.

Ismét elölről kellett kezdeniük.

Sie mussten wieder von vorne anfangen.

- Megpróbálhatnánk újra.
- Ismét megpróbálhatnánk.

Wir könnten es erneut versuchen.

Ismét visszajött az életkedvem.

Die Lebensgeister sind wieder zurückgekehrt.

Ismét eldugult a lefolyó.

Der Abfluss ist schon wieder verstopft.

Tomi ismét elkezdett nevetni.

Tom lachte wieder.

Tegyétek ismét naggyá Britanniát!

Macht Britannien wieder groß!

A napok ismét rövidülnek.

Die Tage werden wieder kürzer.

Mária ismét szabadlábon van.

Maria ist wieder auf freiem Fuß.

Azt mondta, ismét megtenné.

Er sagte, er würde es wieder tun.

Nem fogom ismét megtenni.

Ich werde es nie wieder tun.

- Neked van, valószínűleg, ismét egyszer igazad.
- Valószínűleg ismét neked van igazad.

Du hast, wahrscheinlich, wieder einmal Recht.

Mielőtt ismét leszáll az éj.

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

Nem építem fel nekik ismét.

Ich baue sie nicht wieder auf.

Nem akarok ismét egyedül maradni.

Ich will nicht wieder allein sein.

Ismét elkövette ugyanazt a hibát.

Sie hat den gleichen Fehler wieder gemacht.

Az idő ismét szépre fordul.

Das Wetter wird wieder schön.

Nem fog ismét megtörténni, ígérem.

Das wird nie wieder vorkommen. Ich versprech’s!

Tomi ismét felvette a szemüvegét.

Tom setzte seine Brille wieder auf.

Feltehetném ismét ugyanezt a kérdést.

Ich könnte dieselbe Frage nochmals stellen.

Csak nem szeretnék ismét csalódni.

Ich will nur nicht wieder enttäuscht werden.

Tom ismét meggyújtotta a pipáját.

Tom zündete seine Pfeife wieder an.

Jó lenne ismét látni téged.

Es wäre gut dich wieder zu sehen.

Csak később tértem ismét magamhoz.

Ich bin erst später wieder zu mir gekommen.

Közben ismét fiatalnak éreztem magam.

Ich fühlte mich dabei wieder jung.

Ismét javítanunk kell a tetőt.

Das Dach müssen wir wieder reparieren.

És ha ismét felbukkannak a cápák?

Tauchen die Haie wieder auf?

Ismét nevetett és megpróbált vígasztalni engem.

Erneut lächelte er und bemühte sich, mich zu trösten.

Hosszú évek múlva láttuk őt ismét.

Wir sahen ihn nach langen Jahren wieder.

Könnyen tudna ismét valami többértelműséget mondani.

Er könnte leicht wieder etwas Mehrdeutiges sagen.

Ó, ha ismét a szabadságomra lelhetnék!

Oh, wenn ich nur meine Freiheit wiederfände!

Ismét elővehetik félretett véleményüket a védőoltásokról.

und Sie können wieder Ihre Meinungen über Impfstoffe aufgreifen.

Ha ez ismét megtörténik, hívjon fel.

Sollte es wieder passieren, dann rufen Sie mich.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Ich bin ja so froh, endlich zu Hause zu sein!

Bízom benne, hogy ismét eljössz majd.

Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.

Tom ismét figyelmen kívül hagy engem.

Tom hat schon wieder damit angefangen, mich zu ignorieren.

A választáson résztvevők aránya ismét csökkent.

Die Wahlbeteiligung ist wieder gesunken.

Mária ismét belebújt a magassarkú cipőjébe.

Maria zog ihre Stöckelschuhe wieder an.

- Ismét havazott.
- Megint esett a hó.

Es hat wieder geschneit.

Ismét füstölnek a kémények a falumban.

Die Schornsteine rauchen wieder in meinem Dorf.

Remélem, hogy októberben ismét látlak benneteket.

Ich hoffe, euch im Oktober wiederzusehen.

Neked van, valószínűleg, ismét egyszer igazad.

Du hast, wahrscheinlich, wieder einmal Recht.

Ez itt ismét Pilbara ősi vulkáni tájképe.

Das ist die uralte Vulkanlandschaft der Pilbara.

- Látogass meg ismét!
- Máskor is látogass meg!

- Besuche mich noch einmal!
- Komm mich wieder besuchen.

- Ismét tavasz van.
- Újra beköszöntött a tavasz.

Der Frühling ist zurückgekommen.

Szeretnék ezzel a kislánnyal valamikor ismét találkozni.

Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.

Király urunk visszatért! Királyunk ismét eljött közénk!

Unser König ist wieder da! Unser König ist zu uns zurückgekehrt!

Az éjjel ismét láttam azt az álmot.

In der Nacht hatte ich wieder diesen Traum.

Tomi ismét, mint mindig, nem volt pontos.

Tom erschien wie immer nicht pünktlich.

Hogyan tudunk a gépbe ismét életet lehelni?

Wie können wir das Gerät wieder ans Laufen bekommen?

Szüleim ismét béreltek egy bungalót közel a Balatonhoz.

Meine Eltern haben wieder einen Bungalow in der Nähe des Balatons gemietet.

Ez nem tartott sokáig, és véletlenül ismét összefutottunk.

Es dauerte nicht lange und wir trafen uns zufällig erneut.

Ismét hazudnia kellett, hogy fedezze az előző hazugságait.

Er erzählte eine weitere Lüge, um seine vorherigen Lügen plausibel zu machen.

- Ne kérdezz meg ismét.
- Ne kérdezz meg újra.

Frag mich nicht noch einmal.

Soha nem követem el ezt a hibát ismét.

Den Fehler werde ich gewiss nicht wiederholen.

Tomnak és nekem azt ismét meg kell tennünk.

Tom und ich müssen das nochmal machen.

- Újra kezdem.
- Hozzákezdek megint.
- Ismét nekiállok.
- Ismételtem hozzákezdek.

Ich fange wieder an.

A halála közeledtével, Tamás hirtelen ismét vallásos lett.

Als sein Tod nahte, wurde Tom plötzlich wieder religiös.

Ismét boldogított minket Tomi a távol-keleti bölcsességeivel.

Tom erfreute uns wieder mit seiner Kenntnis fernöstlicher Weisheiten.

- Ismét a nulláról kell kezdenem.
- Megint a nulláról kell kezdenem.
- Muszáj megint a nulláról kezdenem.
- Muszáj ismét a nulláról kezdenem.

Ich muss wieder von null anfangen.

Ismét élvezheti anyja védelmét... és a jól megérdemelt tejet.

Endlich Erleichterung durch die Geborgenheit der Mutter... ...und die dringend benötigte Milch.

- Mikor láthatlak újra?
- Mikor láthatlak ismét?
- Mikor láthatlak megint?

Wann kann ich dich wiedersehen?

A szülési szabadság után ismét fölvette a régi munkáját.

Nach ihrem Mutterschaftsurlaub nahm sie ihre alte Arbeit wieder auf.

A férfi, akit a rendőrség letartóztatott, ismét szabadlábon van.

Der Mann, den die Polizei festgenommen hatte, ist jetzt wieder auf freiem Fuß.

- Próbáljuk meg újra.
- Megint próbáljuk meg.
- Próbáljuk meg ismét.

Lass es uns noch einmal versuchen.

Az ír Telekomnak az utóbbi években ismét munkahelyeket kellett megszüntetni.

Die irische Telekom musste in den letzten Jahren wiederholt Stellen abbauen.

Ismét kapcsolatba lépek majd veled, ha többet tudok az ügyről.

Ich werde mich wieder mit dir in Verbindung setzen, wenn ich klarer über den Plan Bescheid weiß.

- Megint nem működik a lift.
- A lift ismét nem működik.

Der Fahrstuhl funktioniert wieder nicht.

Bár a hőmérsékleti értékek némileg csökkentek, most ismét emelkedőben vannak.

Obwohl die Temperaturen ein wenig gesunken sind, sind sie jetzt wieder gestiegen.

Miután ismét magához tért, eltartott egy pillanatig, amíg felfogta, hol van.

Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.

- Miután Tomi evett egy kicsit, ismét visszatért az ereje.
- Miután csipegetett Tomi egy keveset, ismét erőre kapott.
- Azután, hogy Tomi evett valamennyit, újra ereje teljében volt.

Nachdem Tom ein wenig gegessen hatte, kehrten seine Kräfte wieder zurück.

Azt mondtam neki, ha ismét túl későn jön, nem találkozom vele többé.

Ich sagte ihm, wenn er noch mal zu spät komme, würde ich mich nicht mehr mit ihm treffen.

- Megtiltotta Tomnak, hogy újra beszéljen vele.
- Megtiltotta Tomnak, hogy ismét beszéljen vele.

Sie verbot es Tom, je wieder mit ihr zu sprechen.

- Ne gyere többet későn az iskolába!
- Ne késs el ismét az iskolából.

Komm nicht wieder zu spät zur Schule.

- Következő héten megint Ausztáliába vezet a repülőutam.
- Jövő héten ismét Ausztáliába repülök.

Nächsten Monat fliege ich wieder nach Australien.

Még mindig fenn vagy? Holnap ismét korán kell kikelned az ágyból, vagy tévedek?

Bist du immer noch wach? Du musst doch morgen wieder früh raus, oder?

Ismét itt vannak a pontok, így látható, hogyan őrzi meg a vetület a területeket,

Hier sind wieder die Punkte, sodass wir sehen können, wie die Projektion die Flächen erhält,

Ha tényleg mélyre zuhantál, ne ess kétségbe. A legjobb, amit tehetsz, hogy felállsz ismét.

Wenn du ernsthaft irrst, wirf dich nicht in Verzweiflung hin. Wiederaufstehen ist das beste Mittel des Gefallenen.

Tamás szabadlábon nem boldogult az életben, hát elkövetett egy bűncselekményt, hogy ismét börtönbe kerülhessen.

Tom kam mit dem Leben in Freiheit nicht zurecht und beging eine Straftat, um wieder ins Gefängnis zurückkehren zu können.

A kedvenc sorozatunknak, a Tomi és Marinak a mai része egyszer ismét nagyon elgondolkodtató volt.

Die heutige Folge unserer aller Lieblingsserie „Tom und Maria“ regte wieder einmal sehr zum Nachdenken an.

- Senki sem várta, hogy ő újra jelölteti magát.
- Senki sem várta, hogy ő ismét jelölt lesz.

Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde.

Tomi és Mari arra a megállapításra jutottak, hogy nem kellett volna különmenníük, és ismét egymásra találtak.

Tom und Maria kamen beide überein, dass sie sich nicht hätten trennen sollen, und fanden erneut zueinander.

A weblapunk ütemezett karbantartás végett nem elérhető. Reméljük, hogy greenwichi idő szerint 2.30-kor ismét elérhetővé válik.

Unser Angebot ist wegen planmäßiger Wartungsarbeiten vom Netz genommen. Wir werden voraussichtlich um 2.30 Uhr westeuropäischer Zeit wieder erreichbar sein.

Reméltem, a következő napon befejezem már, de amikor viszamentem a munkahelyemre, egy rakás munka várt rám ismét.

Ich hoffte schon, am nächsten Tag fertig zu werden, doch als ich an meinen Arbeitsplatz zurückkehrte, wartete dort schon ein neuer Stapel Arbeit auf mich.

- Mikor látogatsz meg ismét?
- Mikor jössz el újra látogatóba?
- Mikor teszed újból tiszteletedet nálam?
- Mikor fogsz újra meglátogatni?

Wann wirst du mich wieder besuchen?

Mivel nincs olyan programom, amivel meg tudnám nyitni a csatolt fájlt, nem tudom megnyitni. Kérem, küldje ismét, egy másik formátumban.

Da ich nicht die Software habe, um die angehängte Datei zu öffen, kann ich sie nicht öffnen. Bitte sende sie mir noch einmal in einem anderen Format.