Translation of "Fordul" in German

0.008 sec.

Examples of using "Fordul" in a sentence and their german translations:

Lidérces álmokban fordul elő.

Wie aus einem Albtraum.

Hidegre fordul az idő.

Es wird kälter.

Talán minden jobbra fordul.

Vielleicht wird sich alles zum Guten wenden.

Ez ritkán fordul elő.

- Das kommt selten vor.
- Das passiert selten.

Az idő ismét szépre fordul.

Das Wetter wird wieder schön.

A történet végén minden jóra fordul.

Am Ende der Geschichte wird alles gut.

- Remélem, ez még egyszer nem fordul elő!
- Remélem, hogy ez nem fordul elő még egyszer!

Ich hoffe, dass das nicht noch einmal passiert.

Az idegenekhez hiába fordul, bármily makacsul próbálkozik.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Az idő gyorsan hidegre és sötétre fordul,

aber die Umgebung wird schnell dunkel und kalt.

Az influenza esetén ilyen nem fordul elő.

Das passiert nicht mit der Grippe.

Nem fordul el a kulcs a zárban.

Der Schlüssel lässt sich nicht im Schloss drehen.

- Végül minden rendbejön.
- Végül minden jóra fordul.

Am Ende wird alles gut.

Ezer négyzetkilométeren belül talán tíz példány fordul elő.

Es gibt vielleicht zehn auf 1000 Quadratkilometern.

De szülei gondoskodók, s így minden jóra fordul.

wenn die Eltern gute Eltern sind, geht es ihnen gut.

Ez a szó nem fordul elő a listán.

Dieses Wort kommt in der Liste nicht vor.

Mennyi idő alatt fordul meg egyszer a Föld?

Wie lange dauert eine Erdumdrehung?

- Hidegre fordul az idő.
- Hidegebb lesz az idő.

Es wird kälter.

Tomi egész álló nap csak azt hajtogatja, minden jóra fordul.

Tom sagt den ganzen Tag über immer wieder: „Alles wird gut.“

Minden jóra fordul. Talán nem ma, egy nap azonban biztosan.

Alles wird gut werden. Vielleicht nicht heute, aber bestimmt eines Tages.

- Ez ritkán fordul elő.
- Ez ritkán történik meg.
- Ez ritkán adódik.

Das kommt selten vor.

- Köszönöm, hogy ilyen bizalommal fordul hozzám.
- Köszönöm, hogy ilyen bizalommal van irántam.

Danke, dass Sie sich so vertrauensvoll an mich wenden.

Az igaz barátok fordítanak neked először hátat, ha komolyra fordul a helyzet.

Wahre Freunde verlassen dich erst, wenn es brenzlig wird.

Nem ön az első, aki ezzel a kéréssel fordul hozzánk a héten.

Sie sind nicht der Erste, der sich diese Woche mit dieser Bitte an uns wendet.

Egyáltalán nem értem, hogy mi fordul meg azon emberek fejében, akik fórumokon trollkodnak.

Ich weiß einfach nicht, was in den Köpfen von Leuten, die in Foren herumtrollen, vorgeht.

Ez csak akkor fordul elő, amikor a húsvét és a pünkösd egy napra esik.

Das geschieht nur, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fällt.

A férj a fej és az asszony a nyak. A fej odanéz, amerre a nyak fordul.

Der Mann ist der Kopf und die Frau der Hals. Der Kopf schaut dahin, wohin der Hals sich dreht.

- Ne aggódj! Minden jóra fordul.
- Ne aggódj! Minden rendben lesz.
- Ne aggódj! Minden jól sül majd el.

Mach dir keine Sorgen! Es wird alles gut gehen.

Honnan van Máriának ez az elmélyült francia nyelvtudása? Még a mi franciatanárnőnk is, aki francia, Máriához fordul, ha valamit nem tud pontosan.

Woher hat Maria diese tiefgreifende Kenntnis des Französischen? Selbst unsere Französischlehrerin, die Französin ist, wendet sich, wenn sie etwas nicht genau weiß, an Maria!

- A céklában jelentős mennyiségben található a magzati fejlődés szempontjából fontos szereppel bíró folsav.
- A magzati fejlődés szempontjából fontos folsav a céklában nagy mennyiségben fordul elő.
- A cékla jelentős mennyiségben tartalmazza a magzati fejlődés szempontjából fontos szereppel bíró folsavat.

Die in der embryonalen Entwicklung wichtige Folsäure ist in Roter Bete in großer Menge enthalten.