Translation of "Felhők" in German

0.009 sec.

Examples of using "Felhők" in a sentence and their german translations:

Sötétednek a felhők.

Die Wolken werden schwärzer.

- Sötét felhők gomolyognak az égen.
- Sötét felhők tornyosulnak az égen.

Dunkle Wolken ballten sich am Himmel zusammen.

Az eget felhők borítják.

Der Himmel war wolkenverhangen.

A felhők egyre sötétebbek.

- Die Wolken verdunkeln sich.
- Die Wolken werden dunkler.

A felhők fölött repülünk.

Wir fliegen über den Wolken.

- A hold a felhők mögött van.
- A holdat a felhők takarják el.

Der Mond ist hinter den Wolken.

- Gyülekeznek a felhők.
- Kezd befelhősödni.

- Der Himmel bewölkt sich.
- Der Himmel zieht sich zu.

A felhők eltakarták a napot.

Die Wolken verdeckten die Sonne.

A felhők felett akarok repülni.

Ich will über den Wolken fliegen.

Felhők takarják el a Holdat.

Der Mond wird von den Wolken verdeckt.

A hegycsúcs a felhők fölé emelkedik.

- Der Gipfel ragt über die Wolken.
- Der Gipfel ragt über die Wolken hinaus.

Hirtelen felhők sötétítették el az eget.

Plötzlich verdunkelten Wolken den Himmel.

A sötét felhők az eső előjele.

Dunkle Wolken sind die Vorzeichen für Regen.

A felhők fölött szállt a repülőgép.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

Előbújt a Hold a felhők mögül.

Der Mond trat hinter der Wolke hervor.

A repülő a felhők közé emelkedett.

Das Flugzeug hob in die Wolken ab.

Sűrű felhők takarták el a napot.

Die Sonne wurde von dichten Wolken bedeckt.

A felhők mögött süt a nap.

Hinter den Wolken scheint die Sonne.

Nagy, szürke felhők úsznak az égen.

Große, graue Wolken ziehen über den Himmel.

A hold nem látszik a felhők mögött.

Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.

A gyülekező felhők újra sötétbe borítják a szavannát.

Aufziehende Wolken verdunkeln die Savanne erneut.

Apu, miből vannak a felhők? Vattából vagy tejszínhabból?

Papa, aus was bestehen Wolken? Aus Watte oder aus Schlagobers?

Még a nap is előjött hirtelen a felhők mögül.

Sogar die Sonne guckte plötzlich hinter den Wolken hervor.

Pillanatnyilag napos időnk van, de ott már látszanak a felhők.

Bis vor kurzem hatten wir noch sonniges Wetter, aber da hinten zeigen sich jetzt Wolken.

- Ma nem voltak felhők.
- Ma nem volt felhős az égbolt.

Heute war es wolkenlos.

Ez egy szép nap volt és nem voltak felhők az égen.

Es war ein schöner Tag und am Himmel gab es keine einzige Wolke.

Olyannak tűnik a Hold a felhők mögött, mint egy szétnyomott paradicsom.

Der Mond hinter den Wolken sieht wie eine plattgedrückte Tomate aus.

Egy nyári zápor előjele mindig ugyanaz: sötét felhők, egy meleg, de friss fuvallat, mely megtáncoltatja a függönyt a nyitott ablakon át.

Das Vorspiel zum Sommerregen ist immer so: dunkle Wolken, ein warmer und feuchter Wind, ein offenes Fenster und Vorhänge, die im Wind zu tanzen beginnen.