Translation of "Kezd" in German

0.006 sec.

Examples of using "Kezd" in a sentence and their german translations:

Kezd fárasztani.

Dies fängt an zu ermüden.

Ki kezd?

- Wer wird anfangen?
- Wer fängt an?

Kezd havazni.

Es fängt an zu schneien.

Kezd beborulni.

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.

Kezd esni.

Es fing an zu regnen.

Dörögni kezd odakinn.

Draußen fängt es an zu dämmern.

Ez kezd bonyolulttá válni.

Das wird langsam kompliziert.

Nagyon késő kezd lenni.

- Es wird sehr spät.
- Es wird schon sehr spät.

- Tom megijed.
- Tom kezd megijedni.
- Tom kezd berezelni.
- Tom elkezd félni.

Tom bekommt kalte Füße.

- Kezd komollyá válni.
- Ennek már a fele sem tréfa!
- Ez egyre súlyosabb!
- Eszkalálódik a helyzet.
- Kezd eldurvulni.
- Kezd elfajulni.

Es wird ernst.

- Gyülekeznek a felhők.
- Kezd befelhősödni.

- Der Himmel bewölkt sich.
- Der Himmel zieht sich zu.

A tömeg kezd őrülten viselkedni.

Die Menge dreht durch.

Emelkedni kezd a hal ára.

Die Fischpreise fangen an zu steigen.

- Kezd esni.
- Eleredt az eső.

Es fängt an zu regnen.

Egy másik remeterák figyelemelterelő műveletbe kezd.

Ein weiterer Einsiedlerkrebs lenkt den ersten ab.

- Kezd nevetségessé válni.
- Ez egyre nevetségesebb.

So langsam wird es lächerlich.

- Egyre hidegebb van.
- Kezd hideg lenni.

- Es wird kälter.
- Es wird kalt.

Éreztem, hogy gyorsabban kezd verni a szívem.

Ich fühlte, wie mein Herz schneller schlug.

Aki akarja, megcsinálja, semmihez nem kezd hiába.

Wer will, was er kann, fängt nichts vergeblich an.

De ez a gepárdfalka csak most kezd mozgolódni.

Doch diese Gruppe von Geparden fängt gerade erst an.

E könyv egy vidéki életről szóló történettel kezd.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

A történet csak most kezd igazán érdekessé válni.

Die Geschichte fängt nur jetzt an, wirklich interessant zu werden.

Ha kapcsolatba lépsz ezzel a vadonnal, az beszélni kezd hozzád.

Du bist in Kontakt mit diesem wilden Ort und er spricht zu dir.

Optimista ember az, aki egy keresztrejtvényt tollal kezd el kitölteni.

Ein Optimist ist ein Mann, der Kreuzworträtsel sofort mit dem Kugelschreiber ausfüllt.

Kezd már elegem lenni abból, hogy mindig utánad kell összetakarítanom.

Es reicht mir langsam, immer nach dir aufräumen zu müssen.

A csorda menekülni kezd a kölykök elől, egyenesen a nőstény felé.

Die Jungen lösen eine Massenflucht aus. Direkt auf sie zu.

Minden nap egy új kezdet. Vegyél mély lélegzetet és kezd újra!

Jeder Tag ist ein Neubeginn – hole tief Luft und starte neu.

- A zaj kezd egyre hangosabb és hangosabb lenni.
- A zaj egyre hangosabb.

- Der Lärm wird immer lauter.
- Der Krach nimmt stetig zu.
- Der Getöse wird zunehmend lauter.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Mindig, amikor elhalad előttünk egy kerékpáros, a bolond kutyánk eszelős ugatásba kezd.

Immer wenn ein Radfahrer vorbeifährt, bekommt unser dämlicher Hund einen Tobsuchtsanfall.

Csak a félelem és a szerelem az az érzelem, amitől gyorsabban kezd el verni a szívünk.

Angst und Liebe sind die einzigen Gefühle, die unsere Herzen schneller schlagen lassen.

- Kezdek belefáradni a panaszáradatodba.
- Kezdek besokallni a nyavajgásaidtól.
- Kezd elegem lenni a sirámaidból.
- Kezdem megúnni a jajgatásaidat.
- Lassan a könyökömön jönnek ki már a panaszaid!

- Ich werde deiner Beschwerden müde.
- Deine Beschwerden ermüden mich.
- Ich habe langsam genug von Ihren Beschwerden.
- Ihre Beschwerden reichen mir langsam.
- Ihre Beschwerden gehen mir langsam auf die Nerven.
- Ich habe allmählich genug von deinem Gejammer.
- Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden.
- Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden.
- Deine Beschwerden reichen mir langsam.

Kicsit már kezd elegem lenni abból, hogy nap mint nap azért töröm magam, hogy tanuljatok valamit. Most az egyszer a saját oktatásom ügyében fogok tenni valamit.

Langsam wird es mir zu blöd, dass ich mir Tag für Tag den Arsch aufreiße, damit ihr etwas lernt! Ich will jetzt einmal was für meine eigene Bildung tun.