Translation of "Napot" in French

0.014 sec.

Examples of using "Napot" in a sentence and their french translations:

- Jó napot!
- Jó napot kívánok!

Bonjour !

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

- Donnez-moi cinq jours.
- Donne-moi cinq jours.

napot!

- Bonjour !
- Bonjour.

Kellemes napot!

- Bonne journée à vous !
- Bonne journée à toi !

- Jó napot!
- Jó napot kívánok!
- Csókolom!
- Kézcsók!
- Kezit csókolom!
- Szép jó napot kívánok!

Bonjour !

- Jó napot kívánok! Hogy van?
- Szép napot! Hogy vagy?
- Jó napot! Hogy vagy?

Bonjour, comment ça va ?

Kivett egy napot.

Il prit un jour de congé.

napot, kisasszony!

Bonjour Mademoiselle !

Imádom a napot.

J'adore le soleil.

Boldog Kanada-napot!

Joyeuse fête du Canada !

napot kívánok!

- Bonne journée !
- Bonne journée !

Szeretem a napot.

- J'aime le soleil.
- J'adore le soleil.

Válassz egy napot!

- Choisissez une date !
- Choisis une date !

Várjunk pár napot!

Attendons quelques jours.

napot mindenkinek!

Bonjour à tous.

- Ki teremtette a Napot?
- Ki hozta létre a Napot?

Qui a créé le Soleil ?

- Kellemes Bálint-napot!
- Kellemes Valentin napot!
- Kellemes szerelmesek napját!

Joyeuse Saint-Valentin.

Üdvözlik az új napot.

Ils accueillent le retour du jour.

napot! Ebédeltél már?

- Bonjour, avez-vous déjà déjeuné ?
- Bonjour, as-tu déjà déjeuné ?

napot, jó emberek!

Bonne journée, bonnes gens !

napot, Virtanen asszony.

Bonjour, Madame Virtanen.

- Jó napot!
- Jó délutánt!

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

napot, doktor úr!

- Bonjour Docteur !
- Bonjour, docteur !

Pár napot kórházban voltam.

J'étais à l'hôpital durant quelques jours.

napot! Mit parancsol?

Bonjour, que désirez-vous ?

Nyugtával dicsérd a napot.

Ne rendez pas grâce au jour avant le soir.

Szép napot kívánok nektek.

Je vous souhaite une bonne journée.

- Jó reggelt!
- Jó napot!

- Bonne journée !
- Bonjour !
- Salut !
- Le bonjour !
- Le bonjour !

Adj nekem egy napot!

Donne-moi un jour !

- Sosem fogom elfelejteni ezt a napot.
- Sohasem fogom elfelejteni ezt a napot.

Je n'oublierai jamais ce jour.

Hadd gondolkodjam rajta néhány napot.

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.

A felhők eltakarták a napot.

- Les nuages cachèrent le soleil.
- Les nuages ​​cachent le soleil.

Vidéken töltöttünk egy nyugodt napot.

Nous avons passé une journée tranquille à la campagne.

Valószínűleg távol leszünk néhány napot.

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

napot kívánok! Hogy van?

Bonjour, comment ça va ?

Adj nekem egy-két napot!

Donne-moi un jour ou deux.

Tom harminc napot töltött börtönben.

Tom a passé trente jours en prison.

Adj neki egy-két napot.

Donne-lui un jour ou deux.

napot, Georges! Hogy vagy?

Bonjour, Georges. Comment ça va ?

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.
- Je vous souhaite le bonjour !

"Jó napot, uram!", "Jó reggelt, asszonyom."

« Bonjour Monsieur », « Bonjour Madame ».

Az egész napot a barátommal töltöttem.

J'ai passé toute la journée avec mon ami.

Az egész napot a parton töltötték.

- Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
- Elles ont passé toute la journée à la plage.

Sosem fogom elfelejteni ezt a napot.

Je n'oublierai jamais ce jour.

Az egész napot a strandon töltöttük.

Nous avons passé toute la journée à la plage.

Látom a Napot és a Holdat.

Je vois la lune et le soleil.

és 90 perc jógával folytatom a napot.

et j'enchaîne sur 90 minutes de yoga.

Például, hogy eltakarják a napot kis égitestekkel,

des équipements autour d'étoiles pour capter l'énergie solaire,

Gond lenne, ha kivenném a mai napot?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Egy egész napot a szobám takarításával töltöttem.

J'ai passé toute une journée à nettoyer ma chambre.

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

Il a dormi toute la journée.

Csak annyit akartam mondani, hogy "Jó napot".

Je voulais juste dire bonjour.

Várom a napot, amikor együtt reggelizünk majd.

J'attends le jour où nous prendrons le petit-déjeuner ensemble.

Úgy döntött Tamás, hogy kivesz egy napot.

Tom a décidé de prendre une journée de congé.

Az egész napot a regény olvasásával töltöttem.

J'ai passé la journée entière à lire le roman.

Tizenhat éves kora óta ugyanis minden napot végigdolgozott,

Car il a travaillé tous les jours depuis l'âge de ses 16 ans

Miután a napot egy ősi templom szentélyében töltötték,

Après une journée passée dans un temple ancien,

Mindkét fél a következő napot arra késztette csata.

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

A részvényárfolyam-index történelmi csúcson zárta a napot.

L'indice boursier a atteint des sommets.

- Maradok még pár napig.
- Maradok még pár napot.

Je resterai quelques jours de plus.

- Tudsz maradni pár napig?
- Tudna pár napot maradni?

- Peux-tu rester quelques jours ?
- Pouvez-vous rester quelques jours ?

- Három napig voltál el.
- Három napot voltál távol.

- Tu étais absent pendant trois jours.
- Tu as été absent trois jours.
- Vous étiez absent pendant trois jours.

- Három napot voltam ott.
- Ott voltam három napig.

J'y étais pendant trois jours.

- Jó reggelt! Hogy van?
- Jó napot! Hogy van?

Bonjour, comment allez-vous ?

Mivel tegnap vasárnap volt, átaludtam az egész napot.

Comme hier c'était dimanche, j'ai dormi toute la journée.

- Jó reggelt!
- Jó reggelt kívánok!
- Jó napot kívánok!

Bonjour !

- Micsoda nap!
- Milyen egy nap!
- Hát ez a nap!
- Ezt a napot!
- Még egy ilyen napot!
- Hihetetlen ez a nap!

Quelle journée !

és töltsék a napot aktívan, hogy aztán jól alhassanak.

et une meilleure journée d'éveil pour une bonne nuit de sommeil.

A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot.

Le thé ou le café aident à démarrer la journée.

- Köszönöm neked a mai napot.
- Köszönet a mai napért!

- Merci pour aujourd'hui.
- Merci beaucoup pour aujourd'hui.

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

J'ai passé toute la journée à jouer avec mes enfants.

- Ez napokig eltarthat.
- Ez több napot is igénybe vehet.

Cela pourrait prendre des jours.

- Csöndben kell lenned néhány napig.
- Hallgatnod kell néhány napot.

Tu dois te taire pendant quelques jours.

Soha nem fogom elfelejteni a napot, amikor először találkoztam vele.

Je n'oublierai jamais le jour où je l'ai rencontré pour la première fois.

napot kívánok! Ön az új szomszédunk, ha nem tévedek?

Bonjour. Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne me trompe ?

Nappal a napot látjuk, éjjel a holdat és a gyönyörű csillagokat.

Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.

Miért mondják azt, hogy "Jó napot!", amikor a nap nem jó?

Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

- Jó napot! Hogy tetszik lenni?
- Szia, hogy vagy?
- Halló! Hogy vagy?
- Helló, hogy vagy?

- Bonjour, comment allez-vous ?
- Salut, ça va ?
- Bonjour, comment ça va ?
- Salut, comment vas-tu ?
- Bonjour, comment ça va ?
- Bonjour, ça va?
- Salut, comment vas-tu ?

- Elvette az egész napomat.
- Befedte az egész napot.
- Egész nap betartott.
- Egész nap elhúzódott.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

Tiszta az ég és a szél is kellemesen hűvös. Ez tökéletes arra, hogy kinn töltsük a napot a szabadban.

Le ciel est dégagé et le vent est rafraîchissant. C'est un jour parfait pour passer du temps en plein air.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig tart.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig fog tartani.

Le voyage prendra au moins cinq jours.