Translation of "Napot" in Portuguese

0.354 sec.

Examples of using "Napot" in a sentence and their portuguese translations:

- Jó napot!
- Jó napot kívánok!

Bom dia.

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

Dê-me cinco dias.

napot!

Bom dia!

- Jó napot!
- Jó napot kívánok!
- Csókolom!
- Kézcsók!
- Kezit csókolom!
- Szép jó napot kívánok!

Bom dia!

- Jó napot kívánok! Hogy van?
- Szép napot! Hogy vagy?
- Jó napot! Hogy vagy?

Bom dia, como vai?

napot, kedvesem!

Bom dia, meu caro!

Kivett egy napot.

Ele tirou um dia de folga.

napot, kisasszony!

Bom dia, senhorita!

Szép napot mindenkinek!

Bom dia a todos!

Boldog Kanada-napot!

Feliz dia do Canadá!

napot kívánok!

Tenha um bom dia!

Szeretem a napot.

Amo o sol.

Szép napot, kedvesem!

Bom dia, querida!

napot mindenkinek!

Bom dia a todos.

napot, Tom!

Bom dia, Tom.

Üdvözlik az új napot.

Dão as boas-vindas ao regresso do dia.

napot! Ebédeltél már?

Boa tarde, você já almoçou?

napot, jó emberek!

Bom dia, gente boa!

napot, Virtanen asszony.

Bom dia, senhora Virtanen.

- Jó napot!
- Jó délutánt!

- Boa tarde.
- Boa tarde!

napot, doktor úr!

Bom dia, doutor!

Várjál még néhány napot.

Espere mais alguns dias.

Nagyon szeretem a napot.

Gosto muito do sol.

- Jó reggelt!
- Jó napot!

- Bom dia!
- Boa tarde.

napot! Hogy vagy?

Bom dia! Como vai você?

A felhők eltakarták a napot.

Nuvens escondiam o sol.

Valószínűleg távol leszünk néhány napot.

- Aparentemente nos ausentaremos por alguns dias.
- Muito provavelmente, ausentar-nos-emos por alguns dias.

napot, szeretne enni valamit?

Bom dia. Você deseja comer algo?

Adj nekem egy-két napot!

Dê-me um dia ou dois.

napot kívánok! Hogy van?

Bom dia, como vai?

napot, Georges! Hogy vagy?

Bom dia, Georges. Como vai?

napot! Bocsánat, Loretát keresem.

Boa tarde. Com licença, estou procurando a Loreta.

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

Az egész napot a barátommal töltöttem.

Passei o dia inteiro com meu amigo.

Sosem fogom elfelejteni ezt a napot.

Eu nunca vou esquecer este dia.

Az egész napot a tengerparton töltöttem.

Passo o dia inteiro na praia.

Az egész napot a strandon töltöttük.

Passamos o dia todo na praia.

Uram, küldd el nekünk a napot.

Deus, por favor, envia-nos o sol!

Az egész napot a parton töltötték.

- Eles passaram o dia inteiro na praia.
- Elas passaram o dia inteiro na praia.

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

Ele dormiu o dia todo.

Sose fogom elfelejteni a napot, amikor megismerkedtünk.

Nunca esquecei o dia em que nos conhecemos.

Miután a napot egy ősi templom szentélyében töltötték,

Depois de um dia passado no refúgio de um templo antigo...

Mindkét fél a következő napot arra késztette csata.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

- Tudsz maradni pár napig?
- Tudna pár napot maradni?

Você pode ficar por alguns dias?

- Micsoda nap!
- Milyen egy nap!
- Hát ez a nap!
- Ezt a napot!
- Még egy ilyen napot!
- Hihetetlen ez a nap!

Que dia!

Egy egész napot tölthetünk együtt és még nagyon sokat.

Nós temos um dia todo para estar juntos e muito mais.

A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot.

O chá ou o café ajudam a começar o dia.

- Köszönöm neked a mai napot.
- Köszönet a mai napért!

- Obrigado por hoje.
- Obrigada por hoje.

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos.

- Ez napokig eltarthat.
- Ez több napot is igénybe vehet.

Isso poderia levar dias.

Sok napot töltött azzal, hogy egy pulóvert kössön neki.

Ela passou vários dias tricotando um suéter para ele.

Inkább éljek egy napot oroszlánként, mint száz évet birkaként.

Melhor viver um dia de leão, do que cem anos de cordeiro.

Imádom a napot! Nagyon szeretem, ha lebarnul a bőröm.

Adoro sol! Adoro ficar com a pele bronzeada.

napot kívánok! Ön az új szomszédunk, ha nem tévedek?

Bom dia. Se eu não estou enganado, você é o nosso novo vizinho?

Nappal a napot látjuk, éjjel a holdat és a gyönyörű csillagokat.

- Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
- De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
- De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.

Nappal a világos Napot látjuk, éjjel a halovány Holdat és a gyönyörű csillagokat.

Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.

- Úgy döntöttem, maradok még pár napot.
- Úgy döntöttem, meghosszabbítom pár nappal az ittlétemet.

Eu decidi ficar por mais alguns dias.

- Jó napot! Hogy tetszik lenni?
- Szia, hogy vagy?
- Halló! Hogy vagy?
- Helló, hogy vagy?

- Oi, como você está?
- Olá, tudo bem?
- Oi! Como vai você?

A szülei néhány szép napot szerettek volna a kastélyban eltölteni, mégis szörnyű rémálommá vált.

Seus pais queriam passar uns belos dias no castelo, que no entanto tornou-se um terrível pesadelo.