Translation of "Azután" in German

0.005 sec.

Examples of using "Azután" in a sentence and their german translations:

Azután felébredtem.

Danach bin ich aufgewacht.

Mi történt azután?

- Was geschah danach?
- Was ist hinterher passiert?
- Was hat sich anschließend ereignet?

Mit láttál azután?

Was hast du danach gesehen?

- Azután nem hallottam róla.
- Azután nem hallottam felőle semmit.

Danach habe ich nichts mehr von ihr gehört.

Felöltözöm és azután megreggelizem.

Ich ziehe mich an, und dann werde ich frühstücken.

És mi történt azután?

- Und was passierte dann?
- Und was ist danach passiert?

És azután mi történt?

Und danach, was geschah dann?

Tudjuk, mi történt azután.

Wir wissen, was dann passiert ist.

Mi a terved azután?

Was hast du danach vor?

Azután senki nem látta őt.

- Seither hat ihn niemand mehr gesehen.
- Niemand hat ihn mehr gesehen seitdem.

Azután nem hallottam felőle semmit.

Danach habe ich nichts mehr von ihr gehört.

Még azután sem, hogy izraeli katonák

auch nicht, nachdem das israelische Militär

- Tom várt egy fél órát, és azután elindult.
- Tom várt egy fél órát, és azután elment.

Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann.

Először néhány kérdést teszek fel, azután megvizsgálom.

Zuerst möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen und Sie dann prüfen.

Leveleket írok, amiket azután sohasem küldök el.

Ich schreibe Briefe, die ich nie abschicke.

A repülőgép nem sokkal azután eltűnt a látómezőből.

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

Mondasz valamit, és azután pont az ellenkezőjét teszed.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

Danach fühlte ich mich schlecht.

Először szeretnék feltenni néhány kérdést és azután megvizsgálni.

Zuerst möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen und Sie dann prüfen.

Mit fogsz csinálni azután, hogy megszerezted a diplomát?

Was hast du nach deinem Abschluss vor?

Az három évvel azután történt, tehát ezerkilencszáz hetvenötben.

Es ereignete sich drei Jahre später, das heißt 1965.

- Miután befejezte, elment lefeküdni.
- Azután, hogy végzett, lefeküdt.

- Nachdem er es fertiggestellt hatte, ging er ins Bett.
- Nachdem er es beendet hatte, ging er schlafen.

Tegnap esett, azután, hogy hosszú ideig szárazság volt.

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.

Tom várt egy fél órát, és azután elment.

Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann.

Kicsivel azután, hogy megérkeztünk, megjött a bolgár is.

Kurz nachdem wir angekommen waren, kam der Bulgare an.

- Jól van, még tizenöt mondatot lefordítok németre, de azután megyek.
- Jól van, még lefordítok tizenöt mondatot németre, de azután megyek.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Úgyhogy hat hónappal azután, hogy az első eseteket megerősítették,

Als sich die Krankheit sechs Monate nach den ersten bestätigten Fällen

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

Was ist dann passiert?

Ránéztem Ferencre, majd Évára, ők rám néztek, azután egymásra.

Ich habe auf Franz geschaut, dann auf Eva, sie haben auf mich geschaut, dannach aufeinander.

- Azután, hogy a képeslap célba ér, valaki küld nekem egy képeslapot.
- Azután, hogy a képeslap célba ér, nekem küld valaki egy képeslapot.

Nachdem die Karte ihr Ziel erreicht hat, schickt mir jemand eine Karte.

Jól van, még tizenöt mondatot lefordítok németre, de azután megyek.

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Ezt a könyvet azután írtam, miután egy nagy veszteség ért.

Dieses Buch schrieb ich, nachdem ich einen großen Verlust erlitten hatte.

Azután, hogy Tomi ezt megpróbálta elmagyarázni, csak még jobban összezavarodtam.

Nach Toms Erklärungsversuch bin ich nun noch verwirrter.

Azután láttam, hogy kimosta őt az odúból a víz. Alig élt.

Als Nächstes sah ich, dass er aus der Höhle war und kaum noch lebte.

Tom megette a sonka egy részét, azután a maradékot visszatette a hűtőszekrénybe.

Tom aß etwas von dem Schinken und legte den Rest dann in den Kühlschrank.

Azután, amit az első pohár után csinált, mit fog tenni a második után?

Nachdem was sie nach dem ersten Glas gemacht hat, was wird sie erst nach dem zweiten tun?

Először ki kell töltened a személyes adatokat. Csak azután tudod megvenni a jegyet.

Zuerst musst du die persönlichen Daten fertig eingeben. Erst danach kannst du ein Ticket kaufen.

Volt olyan, hogy Tomi harminc órát dolgozott egyvégtében és húsz órát aludt azután.

Es kam vor, dass Tom 30 Stunden am Stück arbeitete und dann 20 Stunden schlief.

- Akkor ismered fel valami értékét, miután elvesztetted.
- Azután ismered fel csak valami értékét, miután elvesztetted.

Du erkennst den Wert von etwas erst, nachdem du es verloren hast.

- Nem sokkal azután megérkezett Tamás is a feleségével, Máriával.
- Kisvártatva megjött Tamás is a feleségével, Máriával.

Kurz darauf ist auch Tom mit seiner Frau Maria angekommen.

- Azelőtt vagy azután ismerkedtél meg Marikával, hogy a katonasághoz mentél?
- Katonaság előtt vagy után ismerkedtél meg Marikával?

- Hast du Marika vor oder nach deiner Zeit beim Kommiss kennengelernt?
- Hast du Marika kennengelernt, bevor oder nachdem du zum Militär gegangen bist?

- - És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek.
- - És utána mi történt? - Arról nem szólnak a történelemkönyvek.

„Und was geschah dann?“ – „Darüber schweigen die Geschichtsbücher.“

- Miután majdnem leesett, Maria mégis meg tudta tartani az egyensúlyát.
- Azután, hogy majdnem leesett, Mária még meg tudta tartani az egyensúlyát.

Nachdem sie fast schon hingefallen wäre, konnte Maria doch noch das Gleichgewicht halten.

- Tomika bezárkózott a fürdőszobába, és nem tudta kinyitni az ajtót utána.
- A kis Tom bezárta magát a fürdőszobába, és azután nem tudta kinyitni az ajtót.

Der kleine Tom schloss sich im Bad ein und bekam die Tür nicht mehr auf.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

- Miután Tomi evett egy kicsit, ismét visszatért az ereje.
- Miután csipegetett Tomi egy keveset, ismét erőre kapott.
- Azután, hogy Tomi evett valamennyit, újra ereje teljében volt.

Nachdem Tom ein wenig gegessen hatte, kehrten seine Kräfte wieder zurück.

Nincs semmi bajom azokkal a mondatokkal, amelyeket valaki nem az anyanyelvén írt. Némelykor azonban olyanok, mint a kakukktojás, amit azután már nem olyan könnyű kidobni a fészekből.

Ich habe nichts gegen Sätze von Nichtmuttersprachlern. Manchmal sind sie aber wie Kuckuckseier, die dann nicht mehr so einfach aus dem Nest zu werfen sind.

Az ember nem tudja elképzelni, hogy az univerzum nem létezett mindig is vagy hogy az véges. Egyből azt kérdezi: Akkor meg mi volt előtte? És mi lesz azután?

Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“