Translation of "Anyu" in German

0.008 sec.

Examples of using "Anyu" in a sentence and their german translations:

Anyu sírt.

Mama weinte.

Anyu lázas.

Mama hat Fieber.

Hiányzik anyu!

Ich vermisse meine Mama.

Köszi, anyu!

Danke, Mama!

Ő anyu.

Das ist meine Mutter.

Anyu! Siess!

Mama, beeil dich!

Anyu dolgozik.

Mutti arbeitet.

- Anyu, nem én csináltam.
- Anyu, nem én voltam.

Mama, ich war das nicht.

Hol van anyu?

- Wo ist Mutti?
- Wo ist Mama?

Jól vagyok, anyu!

Es geht mir gut, Mama.

Anyu, mehetek úszni?

- Mutter, kann ich schwimmen gehen?
- Mutti, kann ich schwimmen gehen?

Annyira szeretlek, Anyu!

Ich habe dich ja so lieb, Mama!

Anyu süteményt készít.

- Mama macht gerade einen Kuchen.
- Mutti macht einen Kuchen.

Hadd vezessen anyu!

Lass Mama fahren!

Anyu minden nap mos.

Meine Mutter wäscht jeden Tag Wäsche.

Anyu beteg, emiatt alszik.

Meine Mutter liegt krank im Bett.

Anyu kinyitja az ajtót.

Mama öffnet die Tür.

Anyu jelenleg nincs itthon.

Mami ist momentan nicht zu Hause.

Anyu főz a konyhában.

Mutti kocht in der Küche.

Anyu, nézd, mit találtam!

Mama, guck mal, was ich gefunden habe!

Hiányzik apu és anyu.

- Ich vermisse meine Eltern.
- Ich vermisse Vater und Mutter.

Anyu, nem akarok menni!

Mama, ich will nicht gehen!

"Anyu, Apa pod tušem van?"

„Mom, is daddy pod tušem?"

Anyu épp a vacsorát készíti.

Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu.

Anyu, hol van a zsebkendőm?

Mama, wo ist mein Taschentuch?

Anyu, tudnak repülni az elefántok?

Mama, können Elefanten fliegen?

Anyu, Tomi mindig csúfol engem.

Mama, Tom gibt mir immer Schimpfnamen.

Anyu, ki az a Pandémia?

Mama, wer ist Pandemie?

Anyu, melyik a jobb kezem?

Mama, welche ist meine rechte Hand?

Ez azt jelenti: "Anyu, Apa zuhanyozik?"

Das bedeutet: Mama, ist Papa in der Dusche?

Apu jobban beszél angolul, mint anyu.

Mein Vater spricht besser Englisch als meine Mutter.

- Mama, éhes vagyok.
- Anyu, éhes vagyok!

Mama, ich habe Hunger.

Apám jobban beszél angolul, mint anyu.

- Mein Vater spricht Englisch besser als Mama.
- Mein Vater spricht besser Englisch als meine Mutter.

- Mama, éhes vagyok.
- Anyu, éhes vagyok.

Mama, ich habe Hunger.

Anyu, én is szeretnék egy ikertestvért.

Mami, ich möchte auch eine Zwillingschwester.

A szüleim, anyu és apu, támogattak.

Meine Eltern, Mama und Papa, haben mich unterstützt.

Akit a legeslegjobban szeretek, az anyu.

Wen ich am allermeisten liebe, ist meine Mama.

Anyu gyömbéres kekszénél nincs is jobb.

Es gibt nichts Besseres als Mamas Kekse mit Ingwer.

- Szuper vagy, anya!
- Szupi vagy, anyu!

Du bist super, Mama!

Anyu minden nap kimegy a piacra vásárolni.

- Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkauf auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkaufen auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag, um einzukaufen, auf den Markt.
- Meine Mutter geht jeden Tag auf den Markt, um einzukaufen.

Anyu, Tomi nem akarja visszaadni a játékomat!

Mama, Tom will mir mein Spielzeug nicht zurückgeben!

- Anyu süteményt csinál.
- Anya most tortát készít.

- Mama macht gerade einen Kuchen.
- Mutti macht einen Kuchen.
- Mama backt gerade einen Kuchen.

Anyu, a jégvirágok azok a jégmezőkön nyílnak?

Mama, blühen Eisblumen auf Eisfeldern?

Anyu, hogy kerülnek a lyukak a sajtba?

Mama, wie kommen eigentlich die Löcher in den Käse?

Az anyu és az apu nem jön velem.

Mutti und Vati kommen nicht mit.

Ne aggódj, anyu! Nem válogatós. Bármit hajlandó megenni.

Mach dir keine Gedanken, Mama. Er ist nicht wählerisch mit dem Essen. Er isst alles.

Anyu, én ehhez az idiótához nem fogok hozzámenni!

Mama, ich werde diesen Idioten nicht heiraten.

Anyu, még mindig marcangolja a keselyű Prométeusz máját?

Mama, frisst der Adler immer noch Prometheus Leber?

Anyu, melyik a bal kezem? — Amelyik a bal oldaladon van.

„Mama, welche ist meine linke Hand?“ – „Die auf deiner linken Seite.“

- Nahát, anyu! Hallgatóztál vagy valami ilyesmi? - Nem, én csak épp erre jártam.

„Oh, hallo, Mama! Hast du etwa gelauscht?“ – „Nein, ich kam nur gerade vorbei.“

- A te korodban nekem már volt barátom. - Ú, anyu! A fiúk úgy taszítanak.

„In deinem Alter hatte ich schon einen Freund.“ – „Ih, Mama! Jungs sind doch total widerlich!“

- Anya vett nekem hasábkrumplit.
- Anyu vett nekem szalmakrumplit.
- Az anya vett nekem sült krumplit.

Mama hat mir Pommes frites gekauft.

- Mama, ezt nem akarom felvenni.
- Anya, ezt nem akarom felvenni.
- Anyu, én ezt nem akarom felvenni.

Mama, das will ich nicht anziehen.

- Apuék nem jönnek.
- Apu és anyu nem megy.
- Apa és anya nem jönnek.
- Nem jön anya és apa.

Papa und Mama kommen nicht.

- Odass, anyu, ott ül Tomi! - Pszt! Ezt nem illik így mondani. - De hiszen úgy hívják! - Maradj csöndben, Antal, hallod, és ne égess! - Tomi, Tomi, egyiptomi!

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“

- Anyu, a farkas nem fogja megenni Jancsit és Juliskát? - Nem, kicsim. Az egy másik mese. És az a farkas már amúgy is meghalt. - Jaj, szegény!

„Mama, wird der Wolf Hänsel und Gretel nicht fressen?“ – „Nein, meine Kleine. Das ist ein anderes Märchen. Und in dem ist der Wolf sowieso schon tot.“ – „Oh, der Arme!“

- Ó anyu, Tom nem jött el az esküvőmre. - Hát ez nem is csoda, Mária! Ő még mindig jobban szeret téged, mint ez a paprikajancsi. És te, lányom, te is szereted még őt.

„Oh Mutti, Tom kam nicht zu meiner Hochzeit.“ – „Es ist doch kein Wunder, Maria! Er liebt dich immer noch mehr als dieser Hanswurst. Und du, meine Tochter, liebst ihn doch auch noch.“

Marika egyáltalán nem volt szomorú, amikor megtudta, hogy nem a Télapó és nem is a Jézuska hozzák szenteste az ajándékot, hanem anyu és apu; mert a szülei szeretik őt, sokkal többet jelentett neki, mint hogy olyan valaki otthagyjon neki valamit, akit nem is ismer.

Maria war gar nicht traurig, als sie erfuhr, dass nicht der Weihnachtsmann und auch nicht das Christkind, sondern Papa und Mama die Geschenke am Heiligen Abend brachten; denn dass ihre Eltern sie liebhatten, bedeutete ihr viel mehr, als dass jemand, den sie gar nicht kannte, ihr etwas daließ.