Translation of "Szeretlek" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Szeretlek" in a sentence and their finnish translations:

- Szeretlek.
- Szeretlek!
- Téged szeretlek!

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua!

- Szeretlek.
- Szeretlek!

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.

- Szeretlek.
- Szeretlek!
- Szeretlek téged.
- Téged szeretlek!
- Én téged szeretlek.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
- Minä rakastan teitä.
- Mä rakastan sua.

- Szeretlek.
- Téged szeretlek!

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.

- Szeretlek.
- Téged szeretlek!
- Én téged szeretlek.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
- Mä rakastan sua.

Szeretlek.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.

- Már nem szeretlek.
- Nem szeretlek már.

En enää rakasta sinua.

Szeretlek mindkettőtöket.

Rakastan teitä molempia.

Téged szeretlek!

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.

Mindkettőtöket szeretlek.

Rakastan teitä molempia.

Tényleg szeretlek.

- Minä todellakin rakastan sinua.
- Minä todella rakastan sinua.
- Minä todellakin rakastan teitä.
- Minä todella rakastan teitä.
- Mä ihan oikeesti rakastan sua.
- Mä ihan oikeesti rakastan teitä.
- Mää todella rakastan sua.
- Mää todella rakastan teitä.

Nagyon szeretlek!

- Tykkään sinusta tosi paljon!
- Pidän sinusta todella paljon!

Téged szeretlek.

Sinä olet se, jota rakastan.

Szeretlek titeket.

Minä rakastan teitä.

- Már nem szeretlek.
- Én nem szeretlek többé.
- Nem szeretlek téged többė.

- En enää rakasta sinua.
- En rakasta sinua enää.

- Már nem szeretlek.
- Én nem szeretlek többé téged.

- En enää rakasta sinua.
- En rakasta sinua enää.

Én téged szeretlek.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.

Mindennél jobban szeretlek.

Rakastan sinua enemmän kuin mitään muuta.

Már nem szeretlek.

- En enää pidä sinusta.
- Enää en tykkää sinusta.

Tudod, hogy szeretlek.

Tiedät, että rakastan sinua.

Teljes szívemből szeretlek.

- Rakastan sinua koko sydämestäni.
- Mä rakastan sua mun koko sydämestäni.

Én is szeretlek.

- Minäkin rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.

Így is szeretlek.

Rakastan sinua joka tapauksessa.

Szeretlek. - Én is téged.

”Minä rakastan sinua.” ”Niin minäkin sinua.”

- Mindkettőtöket szeretlek.
- Mindkettőtöket szeretem.

Rakastan teitä molempia.

Jobban szeretlek, mint te engem.

Minä rakastan sinua enemmän kuin sinä minua.

Te nem tudod, mennyire szeretlek.

Et tiedä kuinka paljon rakastan sinua.

Hogy mondod azt franciául, hogy szeretlek?

Miten sanotaan ”Minä rakastan sinua” ranskaksi?

- Te vagy az egyetlen, akit szeretek.
- Csak téged szeretlek.

Sinä olet ainoa, jota rakastan.

Nem arról van szó, hogy nem szeretlek, csak nem akarok megházasodni.

Ei ole kyse siitä, ettenkö rakastaisi sinua, mutta en vaan halua mennä naimisiin.

Marinak nem volt pénze venni valamit Tominak Valentin napra, így csak annyit mondott: „Szeretlek.”

Maryllä ei ollut rahaa ostaa Tomille mitään ystävänpäivänä, joten hän vain sanoi hänelle: ”Minä rakastan sinua!”