Translation of "Akartál" in German

0.004 sec.

Examples of using "Akartál" in a sentence and their german translations:

- Mit akartál csinálni?
- Mit akartál tenni?

Was wolltest du tun?

Mit akartál?

Was wolltest du?

- Megkaptad, amit akartál.
- Azt kaptad, amit akartál.

Du hast bekommen, was du wolltest.

- Miről akartál velem beszélni?
- Miről akartál beszélni velem?

Worüber wolltest du mit mir reden?

- Miért akartál velem beszélni?
- Miért akartál beszélni velem?

Warum wolltest du mit mir sprechen?

Mit akartál mondani?

Was wolltest du sagen?

Mit akartál mutatni?

Was wolltest du mir zeigen?

Amúgy sem akartál tanulni.

Du wolltest ja ohnehin nie lernen.

Miért akartál beszélni velem?

- Warum wolltest du mit mir sprechen?
- Warum wollten Sie mit mir reden?

Miről akartál beszélni velem?

Worüber wolltest du mit mir reden?

Mit akartál mondani tegnap?

Was wolltest du mir gestern sagen?

Akartál mutatni nekem valamit?

Wolltest du mir etwas zeigen?

Akartál mondani nekem valamit?

Wolltest du mir etwas sagen?

Beszélni akartál velem valamiről?

Wolltest du mit mir über etwas sprechen?

- A szabadságról akartál velem beszélni?
- Te akartál velem a szabadságról beszélni?

Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?

Mindig is rendőr akartál lenni?

- Wolltest du schon immer Polizist werden?
- Wollten Sie schon immer Polizeibeamter werden?

Akartál már egy szigeten élni?

Wolltest du jemals auf einer Insel leben?

Mit akartál az előbb csinálni?

Was wolltest du vorher tun?

Semmit sem értek. Mit akartál mondani?

- Ich verstehe überhaupt nichts. Was wolltest du sagen?
- Ich verstehe rein gar nichts. Was wolltest du sagen?

- Ez az, amit akartál?
- Ezt akartad?

Ist es das, was du wolltest?

Ugye tudod már, amit tudni akartál?

Was du wissen wolltest, weißt du schon, nicht wahr?

Ugye már régóta oda akartál menni?

Schon lange wolltest du dorthin gehen, nicht wahr?

Ez az a lány, akit látni akartál.

Dies ist das Mädchen, das du sehen wolltest.

Ez az oka annak, hogy nem akartál velem jönni?

- Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest?
- Ist das der Grund, warum Sie nicht mit mir kommen wollten?

- Mindent megkaptál, amit akartál?
- Mindent megszereztél, amire szükséged volt?

Hast du alles bekommen, was du wolltest?

- Néhány nappal ezelőtt egyáltalán nem akartál velem beszélni.
- Pár napja még beszélni sem akartál velem.
- Pár napja még szóba sem álltál velem.

Vor einigen Tagen wolltest du nicht einmal mit mir reden.

Én is tudom, hogy te mindig is franciául akartál tanulni.

Ich weiß auch, dass du schon immer Französisch lernen wolltest.

El akartál volna jönni, ha ő is itt lett volna?

Hättest du kommen wollen, wenn er hier gewesen wäre?

- Amúgy sem akartál tanulni.
- Különben sem állt szándékodban, hogy tanulj.

Du wolltest ja ohnehin nie lernen.

- Feltételezem, hogy ez az amit tenni akartál.
- Feltételeztem, hogy ezt akarod tenni.

Ich nehme an, das ist, was du tun wolltest.

- Tisztában vagyok vele, hogy ez nem az, mint amit te szerettél volna.
- Tudom, ez nem az, mint amit akartál.

Ich weiß, dass es nicht das ist, was du wolltest.