Translation of "órája" in German

0.006 sec.

Examples of using "órája" in a sentence and their german translations:

Ütött halála órája.

Sein letztes Stündlein hatte geschlagen.

Gyötrelmes halála órája.

In der Stunde ihres Todes erleidet sie Qualen.

- Már egy fél órája várok.
- Már fél órája várok.

- Ich warte schon eine halbe Stunde.
- Ich habe schon eine halbe Stunde gewartet.

- Már három órája várok rád.
- Már három órája várlak.

Ich warte seit drei Stunden auf dich.

Egy órája ment el.

Er ist vor einer Stunde gegangen.

Három órája vagyok itt.

- Ich bin schon drei Stunden hier.
- Ich bin schon seit drei Stunden hier.

Három órája láttam Tomit.

Ich habe Tom vor drei Stunden gesehen.

Tom egy órája távozott.

Tom ist vor einer Stunde gegangen.

Egy órája keltem fel.

Ich bin vor einer Stunde aufgestanden.

Hány órája tanulsz már?

Wie viele Stunden lernst du schon?

Nagyjából egy órája történt.

Es ist vor ungefähr einer Stunde passiert.

- Már két órája itt vagyok.
- Én már két órája itt vagyok.

Ich bin schon zwei Stunden hier.

- Egy órája várom már a buszt!
- Egy órája várok a buszra.

Ich warte schon seit einer Stunde auf den Bus.

- Nincs még egy órája, hogy ez történt.
- Kevesebb mint egy órája történt.

Es ist vor weniger als einer Stunde passiert.

A baleset két órája történt.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

Van egy nagyon drága órája.

Er hat eine sehr teure Armbanduhr.

Már két órája itt vagyok.

Ich bin schon seit zwei Stunden hier.

Majdnem fél órája várok már.

Ich warte seit fast einer halben Stunde.

Már öt órája várok rád.

Ich warte schon seit fünf Stunden auf dich.

Már itt vagyok egy órája.

Ich bin seit einer Stunde hier.

Már egy órája várok rá.

Ich warte seit einer Stunde auf sie.

Egy órája várok egy barátomra.

Ich warte seit einer Stunde auf einen Freund von mir.

Már három órája várok rád.

Ich warte seit drei Stunden auf dich!

Már fél órája várok rád.

Ich warte schon eine halbe Stunde auf dich.

Már két órája várok rátok.

Ich warte schon zwei Stunden auf euch.

- Már több mint egy órája várok rád.
- Már több, mint egy órája várlak.

Ich warte schon über eine Stunde auf dich.

Több mint négy órája úton vannak.

Sie sind seit über vier Stunden unterwegs.

Több mint fél órája elvesztettük őket.

Wir haben sie vor über einer halben Stunde aus den Augen verloren.

Smith tanárnő természetismeret órája igen érdekfeszítő.

Frau Smiths Naturwissenschaftsunterricht ist sehr interessant.

Már három órája tanulunk. Kis szünet?

Wir lernen schon seit drei Stunden. Eine kleine Pause?

- Hány óra van az ön órája szerint?
- Mennyi az idő most az ön órája szerint?

Wie spät ist es jetzt auf deiner Uhr?

Nem. Már több, mint egy órája keresem.

Nein. Ich suche sie seit über einer Stunde.

Az iskola antik órája elütötte a kilencet.

Die altertümliche Schuluhr schlug die neunte Stunde.

Már több mint egy órája itt vagyunk.

Wir sind schon seit über einer Stunde da.

Ezeket az e-maileket egy órája küldte.

Sie schickte diese E-Mails vor einer Stunde.

Már két órája várok, tovább már nem tudok.

Ich habe schon zwei Stunden gewartet. Ich kann nicht länger warten.

Már két órája várakozok. Tovább már nem tudok.

Ich warte schon seit zwei Stunden. Ich kann nicht mehr länger warten.

Már vagy másfél órája benn ülnek a tárgyalóteremben.

Sie sitzen schon etwa anderthalb Stunden im Konferenzraum.

Egy órája már egy gép se szállt fel.

Seit einer Stunde starten keine Flugzeuge mehr.

Azt mondta, mindjárt jön. Ez volt két órája.

Sie hat gesagt, sie komme gleich. Das ist zwei Stunden her.

A szoba ablakai már egy órája ki vannak tárva.

Die Wohnzimmerfenster stehen schon stundenlang auf.

- Több órája várok.
- Órák óta várok.
- Órák hosszat várok.

Ich warte seit Stunden.

Ez az utolsó hét utolsó napjának az utolsó órája.

Das ist die letzte Stunde des letzten Tages der letzten Woche.

Ha esetleg nem vetted volna észre, már két órája várok.

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.

Három órája vártam Tomot, de ő nem is jött el.

Ich habe drei Stunden lang auf Tom gewartet, aber er kam gar nicht.

- Valamikor eljön az igazság pillanata.
- Eljön egyszer még az igazság órája.

Irgendwann kommt die Stunde der Wahrheit.

Mária már két órája bezárkózott a fürdőbe és nem akar kijönni.

Maria hat sich schon seit zwei Stunden im Bad eingeschlossen und will nicht herauskommen.

Már egy órája itt várakozunk, és csak öt métert jutottunk előre.

Wir warten hier seit einer Stunde und sind erst fünf Meter vorangekommen.

Azt mondta, hogy tíz perc múlva hívni fog. Ez fél órája volt.

In zehn Minuten wollte er anrufen. Jetzt ist schon eine halbe Stunde vorbei!

Már egy fél órája beszél, de még semmit nem mondott a témához kapcsolódóan.

Er redet schon eine halbe Stunde und hat noch nichts zum Thema gesagt.

- Már órákon keresztül itt várok.
- Már több órája itt vagyok.
- Órák óta itt vagyok.

Ich bin schon seit Stunden da.

- Eljött a Halál ideje.
- Itt a vég.
- Eljött a Halál pillanata.
- Közeleg a Halál órája.

Es ist Zeit zu sterben.

- Tomi! - Hú, Mari, itt vagy! Mióta? - Úgy egy órája. - Kajakra!? Egyáltalán nem is vettelek észre.

„Tom!“ - „Huch, Maria, du bist hier? Seit wann?“ - „Seit etwa einer Stunde.“ - „Echt jetzt? Ich hab dich gar nicht bemerkt.“

- Tom volt itt nem régebben, mint egy órával ezelőtt.
- Tom kevesebb mint egy órája volt itt.

Tom war vor weniger als einer Stunde hier.