Examples of using "Halála" in a sentence and their german translations:
Ein Riss...
Sein letztes Stündlein hatte geschlagen.
In der Stunde ihres Todes erleidet sie Qualen.
Toms Tod war eine Überraschung.
Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.
Marias plötzlicher Tod hat alle überrascht.
Zehn Jahre sind seit seinem Tod vergangen.
…irgendwie war es eine Erleichterung.
Tom gab es mir, bevor er starb.
Tom heiratete nach dem Tode seiner Frau erneut.
Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.
Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf.
Einen Tag vor ihrem Tod sah ich sie zum letzten Mal.
- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Bist du dir sicher?“
- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Sind Sie sich sicher?“
- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Seid ihr euch sicher?“
Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
Das Vermögen ging nach seinem Tod an seine Tochter.
Toms unerwarteter Tod erschütterte seine Arbeitskollegen zutiefst.
Nach Marias Tod ist Tom wieder dem Alkohol verfallen.
Nach dem Tode seiner Eltern wurde er von seiner Tante aufgezogen.
Seit Omas Tod ist mit Opa nicht mehr viel los.
Als sein Tod nahte, wurde Tom plötzlich wieder religiös.
Seit dem Tod ihres Mannes sind schon dreizehn Jahre vorbei.
Typisch wäre nach einer Trennung oder dem Tod eines Geliebten.
Nach dem Tod meines Mannes bin ich wie ein Zombie herumgelaufen.
Nach Toms Tod getraute sich aus Rücksicht niemand mehr, an Maria Kritik zu üben.
Er wollte, dass seine Asche nach seinem Tode über das Weltmeer verstreut würde.
Nach dem Tod von Herodes erschien Josef ein Engel des Herrn im Traum.
Ein Jahr nach Marias Tod trägt Tom immer noch Schwarz.
Tom erfuhr erst nach dem Tode seiner Mutter, dass diese sein Erbe verspielt hatte.
Tom fand es faszinierend, in dem alten Tagebuch seiner Großmutter zu lesen, das ihm nach deren Tode in die Hände gefallen war.
Tom besuchte nicht ein einziges Mal das Grab seines Vaters – er konnte ihm auch nach seinem Tod nicht vergeben.
Wenn ich gewusst hätte, dass meine Großmutter bald sterben würde, wäre ich wohl viel lieber gewesen und hätte ihr in der Zeit vor ihrem Tode viel mehr Aufmerksamkeit geschenkt.
Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.