Translation of "Távol" in French

0.040 sec.

Examples of using "Távol" in a sentence and their french translations:

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Maradj távol!

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

Távol voltam.

Je n'étais pas là.

- Tartsd magad attól távol!
- Attól maradj távol!

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

- Távol laksz az iskolától?
- Távol laksz az iskoládtól?

Ton école est-elle loin de ta maison ?

Távol akarja tartani.

Elle veut le distancer.

Maradj távol tőlem.

- Garde tes distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Mindig nagyon távol van.

C'est toujours quelque chose de lointain.

őket tartják távol országunktól,

d'entrer dans le pays,

Amely távol tartotta őket.

qui empêchait les enfants d'entrer.

Felnőttként távol kerültem mindettől.

Adulte, j'ai dû arrêter.

Javaslom, tartsuk magunkat távol.

Je recommande que nous gardions nos distances.

- Messze volt.
- Távol volt.

Elle était loin.

Távol van az igazságtól.

Elle est loin de la vérité.

Távol bármilyen jogi segítség lehetőségétől.

loin de tout type d'aide légale.

A többi cibetet távol tarthatja,

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

Valószínűleg pár napig távol leszünk.

Nous serons probablement partis pour quelques jours.

A kegyetlenkedés távol áll tőle.

La cruauté est contre sa nature.

Távol tartja magát a politikától.

Il a pris ses distances avec la politique.

Valószínűleg távol leszünk néhány napot.

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

Előreláthatóan nem maradok távol sokáig .

- Je ne m'attends pas à être parti pour longtemps.
- Je ne m'attends pas à être partie pour longtemps.

Az igazgató épp távol van.

Le directeur général est absent.

Tartsd magad távol a konyhámtól.

- Reste en dehors de ma cuisine !
- Restez en dehors de ma cuisine !

Maradj távol attól a kutyától!

- Restez loin de ce chien.
- Reste loin de ce chien.

- Mindenki távol volt.
- Mindenki elment.

Ils étaient tous partis.

Meg keresett telefonon, mialatt távol voltál.

Meg t'a appelé durant ton absence.

Kirabolták a házam, amíg távol voltam.

Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.

Fölhívott valaki engem amíg távol voltam?

Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti ?

Tartsd távol tőlem ezt az izét!

- Tiens cette chose loin de moi !
- Tenez cette chose loin de moi !

Tartsd távol a gyereket a tótól.

Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

- Távolságot akar tartani tőle.
- Szeretné őt távol tartani.
- Távol akarja tartani.
- Biztos távolságban akarja tudni.

Elle veut le garder à distance.

- Távol a szemtől, távol a szívtől.
- Ha a szem nem látja, a szív nem vágyja.

Loin des yeux, loin du cœur.

- Ő lesz a helyettesem, amíg távol vagyok.
- Ő lesz a helyettesem, amíg én távol leszek.

Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti.

Az eddigi hozzáállásunk távol áll a megfelelőtől.

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

Ő lesz a helyettesem, amíg távol vagyok.

Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti.

Távol kellene tartanod magad a rossz társaságtól.

- Tu ne devrais pas t'acoquiner avec de mauvaises gens.
- Vous ne devriez pas vous acoquiner avec de mauvaises gens.

- Maradj távol tőlünk!
- Tartsd magadat távolt tőlünk!

Reste à l'écart de nous !

Vigyázni fogok a kutyádra, míg távol vagy.

Je m'occuperai de ton chien pendant ton absence.

Közel s távol nem volt fellelhető Tamás.

Tom n'était visible nulle part.

A szüleid nem tarthatnak minket örökre egymástól távol.

- Tes parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Tes parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.

- Három napig voltál el.
- Három napot voltál távol.

- Tu étais absent pendant trois jours.
- Tu as été absent trois jours.
- Vous étiez absent pendant trois jours.

Iskolások lépjenek be szakkörbe, amely egyébként távol áll tőlük.

Si vous êtes à l'école, rejoignez un club qui n'a rien à voir avec vous.

- Ne menj közel a tűzhöz!
- Maradj távol a tűztől!

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

- Messze van az otthonom.
- Az én hazám távol van.

Mon domicile est éloigné.

- Maradj távol a motoromtól!
- Ne menj a motorom közelébe!

- Reste loin de ma moto.
- Restez loin de ma moto.

Túl messze volt, túl távol mindentől, nem sok vonzó tényezővel.

Trop rural, trop reculé et trop peu d'incitations.

Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.

Une pomme par jour et la santé toujours.

Nem kell az adatoknak hinni. Távol áll mind a valóságtól.

Il ne faut pas se fier à ses données. Elles sont loin de la vérité.

- Milyen messze van?
- Milyen messze?
- Milyen távolságra?
- Mennyire van távol?

Quelle distance environ ?

Füldugót kell használnom, hogy távol tartsam a szomszéd építkezés zaját.

Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.

- Csak ezen a napon hiányzott.
- Csak ezen a napon volt távol.

Il fut absent seulement ce jour-là.

Emberek fáradtak és távol voltak otthonuktól, és már késő volt a kampányidőszakban.

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

- Hajlamos hazudni.
- A vérében van a hazudozás.
- Nem áll tőle távol a hazugság.

Il a tendance à mentir.

- Tartsd tőlem távol ezt a kutyát.
- Ne hagyd közel jönni hozzám ezt a kutyát.

Ne laisse pas ce chien m'approcher !

- Aki szemedben hízeleg, hátad mögött megmar.
- Ha jelen vagy, szeret, ha távol vagy, sérteget.

Aimé de près, insulté de loin.

- Semmilyen ürüggyel sem tudott távol maradni az ünnepségről.
- Semmiképpen sem tudott nem elmenni az ünnepségre.

Il ne pouvait sous aucun prétexte manquer cette fête.

- Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.
- Minden nap egy alma, egészségünk oltalma.

Une pomme par jour tient le docteur au loin.