Examples of using "Laksz" in a sentence and their french translations:
- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?
- Vous habitez au Liban ?
- Tu habites le Liban ?
Où habites-tu ?
- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?
- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?
Ton école est-elle loin de ta maison ?
Tu vis ici, n'est-ce pas ?
- « Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »
- « Où est-ce que vous habitez ? » « J'habite à Tokyo. »
Habites-tu en Turquie ?
- Dans quelle ville demeurez-vous ?
- Dans quelle ville habites-tu ?
Dans quelle sorte de ville résidez-vous ?
Où habites-tu maintenant ?
Au fait, où vis-tu ?
- Où vis-tu exactement ?
- Où vivez-vous exactement ?
- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?
Vous vivez trop loin.
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
Où tu habites en Turquie ?
- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?
- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?
Depuis quand habites-tu ici ?
Où habites-tu maintenant ?
- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?
- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?
Je sais que tu habites ici.
Où vis-tu exactement ?
- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
Où est ta maison ?
J'ignore où tu résides.
Dans quelle ville habites-tu ?
Tu dois absolument me dire où tu habites.
Je sais que tu habites ici.
Vous habitez chez vos parents ?
- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
« Depuis combien de temps habites-tu ici ? » - « La semaine prochaine, ça fera cinq ans. »