Translation of "Remélem" in French

0.013 sec.

Examples of using "Remélem" in a sentence and their french translations:

- Remélem, elmúlt.
- Remélem, vége.

J'espère que c'est terminé.

Remélem.

Je l'espère.

- Remélem, tetszett neked.
- Remélem, élvezted.

- J'espère que tu y as pris plaisir.
- J'espère que vous y avez pris plaisir.

- Remélem, nincs igazad.
- Remélem, tévedsz.

- J'espère que tu as tort.
- J'espère que vous avez tort.

- Remélem, győzöl.
- Remélem, hogy nyerni fogsz.

- J'espère que tu gagneras !
- J'espère que vous gagnerez !

Remélem, visszajössz.

J'espère bien que tu reviendras.

Remélem, nem.

- Je n'espère pas.
- J'espère que non.

Remélem, barátságosak.

- J'espère qu'ils sont amicaux.
- J'espère qu'elles sont amicales.

Remélem, egyetértesz.

J'espère que tu es d'accord.

Remélem, maradok.

J'espère rester.

Remélem, tetszik.

J’espère que ça te plait.

Remélem, tanulsz!

- J'espère que vous apprenez.
- J'espère que tu apprends.

Remélem, beleegyezel.

- J'espère que tu seras d'accord.
- J'espère que vous serez d'accord.

Ezt remélem.

- Je l'espère.
- C'est ce que j'espère.

Remélem, érted.

J'espère que tu comprendras.

Remélem, megérted.

J'espère que tu me comprends.

Remélem, tanultok.

J'espère que vous apprenez.

Remélem, megéri.

J'espère que ça vaut la peine.

- Remélem, a barátom leszel.
- Remélem, barátok leszünk.
- Remélem, hogy a barátom leszel.
- Remélem, hogy barátok leszünk.

J'espère que tu seras mon ami.

- Remélem, hogy viccelsz.
- Remélem, hogy csak viccelsz.

J'espère que vous plaisantez.

- Remélem, ez segít.
- Remélem, ez hasznodra lesz.

J'espère que cela aide.

- Remélem, mindenki egyetért.
- Remélem, hogy mindenki beleegyezik.

J'espère que tout le monde est d'accord.

- Remélem, Tamás nyer.
- Remélem, Tomi győz.
- Én remélem, hogy Tom fog győzni.

J'espère que Tom gagnera.

- Remélem, hogy gyorsan meggyógyul.
- Remélem, hogy gyorsan felgyógyul.
- Remélem, hogy gyorsan talpra áll.

J'espère qu'elle se guérira vite.

- Remélem, megtaláljuk Tomit.
- Remélem, Tomit mi találjuk meg.

J'espère que nous trouverons Tom.

- Remélem, ez segít.
- Remélem, ez majd jó lesz.

J'espère que cela aide.

- Nagyon remélem, hogy nem.
- Őszintén remélem, hogy nem.

Je ne l'espère vraiment pas.

- Remélem, hogy segíteni fogsz nekem.
- Remélem, segítesz nekem.

- J'espère que tu vas m'aider.
- J'espère que vous allez m'aider.

Remélem, velem tartotok.

J'espère que vous êtes prêts à me suivre.

"Hamarosan megerősödik?" "Remélem."

« Sera-t-il bientôt sur pieds ? » « Je l'espère. »

Remélem, boldog vagy.

- J'espère que tu es heureux.
- J'espère que tu es heureuse.
- J'espère que vous êtes heureux.
- J'espère que vous êtes heureuse.
- J'espère que vous êtes heureuses.

Remélem, hogy tanulsz.

- J'espère que vous apprenez.
- J'espère que tu apprends.

Remélem, hogy téved.

J'espère qu'il a tort.

Remélem, mindannyian meggyógyultatok.

J'espère que vous serez complètement guéries.

Remélem, kielégítő volt.

J'espère que c'est satisfaisant.

Remélem, értékelik majd.

- J'espère qu'elles l'apprécient.
- J'espère qu'ils l'apprécient.

Remélem, hoztál kávét.

- J'espère que vous avez apporté du café.
- J'espère que tu as apporté du café.

Remélem, jól aludtál.

J'espère que tu as bien dormi.

Remélem, nem zavarlak.

J'espère que je ne vous interromps pas.

Remélem, ez működik.

- J'espère que ça fonctionne.
- J'espère que ça marche.

Remélem, hogy eljön.

- J'espère qu'il viendra.
- J’espère qu'il viendra !

Remélem, jól vagy.

- J'espère que tu vas bien.
- J’espère que tu vas bien.

Remélem, esni fog.

J'espère qu'il pleuvra.

Remélem, helyesen cselekedtem.

J'espère que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

Remélem, nem zavarok.

J'espère que je ne te dérange pas ?

Remélem, ez segít.

J'espère que cela aide.

Remélem, nem sírsz.

J'espère que tu ne vas pas pleurer.

Remélem, jól vannak.

J'espère qu'ils vont bien.

Remélem, hogy igaz.

J'espère que c'est vrai.

- Remélem, élvezted az utat.
- Remélem, hogy élvezted az utat.

- J'espère que vous avez apprécié votre voyage.
- J'espère que tu as apprécié ton voyage.

- Remélem, hogy hamarosan látlak.
- Remélem, hogy látni foglak hamarosan!

J'espère te revoir bientôt.

- Remélem is, hogy úgy van.
- Bízom benne.
- Reménykedem benne.
- Remélem, úgy lesz.
- Tudom remélni.
- Nagyon remélem.
- Merem remélni.
- Remélem, így lesz.

- Je l'espère.
- J'espère bien.

- Őszintén remélem, hogy hamar meggyógyul.
- Őszintén remélem, hogy hamar meggyógyulsz.

- J'espère sincèrement que tu te remettras bientôt de ta maladie.
- J'espère sincèrement que vous vous remettrez bientôt de votre maladie.

- Remélem, hogy az egy tréfa.
- Remélem, hogy az csak tréfa.

J'espère que c'est une blague.

- Remélem, nem fog holnap havazni.
- Remélem, nem fog havazni holnap.

J'espère qu'il ne va pas neiger demain.

Remélem, a fenyegetést mellőzve

On espère toujours éviter « la menace »

"Remélem tetszem majd neki."

« J'espère lui plaire. »

Remélem, sokáig élek majd.

J'espère pouvoir vivre longtemps.

Remélem, meggyőztem önöket arról,

J'espère vous avoir convaincus

Remélem, tetszeni fog önnek.

J'espère que vous l'aimerez.

Remélem, erőfeszítéseid meghozzák gyümölcsüket.

J'espère que vos efforts porteront fruit.

Remélem, hamarosan rendbe jössz.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

Remélem, sokáig fog élni.

J'espère qu'il vivra longtemps.

Remélem, hogy úgy van.

J'espère qu'il en est ainsi !

Remélem, hogy biztonságban van.

- J'espère qu'elle est saine et sauve.
- J'espère qu'elle est en sécurité.

Remélem, nézi valaki ezt.

J'espère que quelqu'un verra cela.

Remélem, ő látja ezt.

J'espère qu'elle verra cela.

Remélem, túl fogjuk élni.

J'espère que nous survivrons.

Remélem, jól van Tomi.

J'espère que Tom va bien.

Remélem, hogy John eljön.

J'espère que John vient.

Remélem, Tamásnak igaza van.

J'espère que Tom a raison.

Remélem, hogy újra látlak.

- J'espère te voir encore.
- J'espère que je te reverrai.
- J'espère vous revoir.

Remélem, eláll az eső.

J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.

Remélem, hogy ő eljön.

J'attends qu'il vienne.

Igazán remélem, hogy érted.

J'espère vraiment que vous comprenez.

Remélem, minden sínen lesz.

J'espère juste que tout se passera bien.

Remélem, hogy ez igaz.

J'espère que c'est vrai.

Remélem, megtalálod, amit keresel.

- J'espère que tu trouveras ce que tu cherches.
- J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.

Remélem, sok időd van.

- J'espère que tu as beaucoup de temps.
- J'espère que vous avez beaucoup de temps.

Remélem, van biztosítása önnek.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Nagyon remélem, hogy nem.

J'espère vraiment que non.

Remélem, tanultad a leckédet.

- J'espère que tu as appris ta leçon.
- J'espère que vous avez appris votre leçon.

Remélem, amit eszel, egészséges.

- J'espère que ce que vous mangez est sain.
- J'espère que ce que vous êtes en train de manger est sain.
- J'espère que ce que tu manges est sain.

Remélem, önök nincsenek egyedül.

J'espère que vous n'êtes pas seuls.

Remélem, hogy hamarosan látlak.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

Remélem, Tom biztonságban van.

J'espère que Tom est en sécurité.

Remélem, hogy gyorsan meggyógyul.

J'espère qu'elle se guérira vite.

Remélem, nem haragszol rám.

J'espère que tu n'es pas fâché contre moi.

Őszintén remélem, hogy nem.

Je ne l'espère sincèrement pas.

Remélem, Tom nemet mond.

J'espère que Tom dira non.

Remélem, hogy hamarosan meggyógyulsz.

J'espère que vous vous rétablirez rapidement.

Remélem, hallok még felőled.

J'espère avoir de vos nouvelles.

Remélem, a kívánságod beteljesül.

- J'espère que ton souhait se réalisera.
- J'espère que votre souhait se réalisera.