Translation of "Igazad" in French

0.011 sec.

Examples of using "Igazad" in a sentence and their french translations:

- Igazad van.
- Teljesen igazad van.

Tu as tout à fait raison.

- Igazad van.
- Neked van igazad.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

- Igazad is lehet.
- Igazad lehet.

Tu pourrais avoir raison.

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Valóban igazad volt.
- Tényleg igazad volt.

- Tu avais effectivement raison.
- Tu avais vraiment raison.

Igazad lehet.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Igazad volt.

- Vous avez eu raison.
- Tu avais raison.
- Vous aviez raison.

Igazad van.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

Igazad volt?

Avais-tu raison?

- Véleményem szerint nincs igazad.
- Szerintem nincs igazad.

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- Teljesen igazad van.
- Teljes mértékben igazad van.

Tu as parfaitement raison.

- Abszolút igazad van.
- Abszolút mértékben igazad van.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Szerintem nincs igazad.
- Nem hiszem, hogy igazad van.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne pense pas que vous ayez raison.

- Bizonyára neked van igazad.
- Minden bizonnyal igazad van.

Tu as probablement raison.

Piszkosul igazad van!

Vous avez sacrement raison.

Baromira igazad van.

Tu as sacrement raison.

Talán igazad van.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

Ebben igazad van.

- Tu as raison à ce sujet.
- Vous avez raison à ce sujet.

Abszolút igazad van.

Tu as tout à fait raison !

- Tévedsz.
- Nincs igazad.

- Tu es dans l'erreur.
- Tu as tort.

Tudod, igazad volt.

- Tu avais raison, tu sais.
- Vous aviez raison, vous savez.

Valószínűleg igazad van.

Tu as probablement raison.

Szerintem nincs igazad.

À mon avis, tu as tort.

Teljesen igazad van.

Tu as tout à fait raison !

Bárcsak ne lenne igazad, de tudom, hogy igazad van.

J'aimerais que tu aies tort, mais je sais que tu as raison.

Azt hiszem, igazad van.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.

Alapvetően teljesen igazad van.

Au fond, tu as absolument raison.

Neked teljesen igazad van.

Tu as parfaitement raison.

Tudom, hogy igazad van.

- Je sais que tu as raison.
- Je sais que vous avez raison.

Neked is igazad volt.

Tu avais aussi raison.

Gyanítom, hogy igazad van.

- Je soupçonne que tu as raison.
- Je soupçonne que vous avez raison.

Azt hiszem, igazad volt.

- Je pense que tu avais raison.
- Je pense que vous aviez raison.

Őszintén szólva igazad van.

- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Nos, Tom, igazad volt.

- Eh bien, Tom, vous aviez raison.
- Eh bien, Tom, tu avais raison.

Igazad van, taxival megyek.

Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.

Igazad van. Taxival megyek.

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

Megengedem, hogy igazad van.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Ebben az esetben igazad van.

Dans ce cas, tu as raison.

Azt hiszed, hogy igazad van.

Tu crois qu'il a raison.

- Abszolút tévedsz.
- Nagyon nincs igazad.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

Merem remélni, hogy igazad van.

- J'espère que tu as raison.
- J'espère que vous avez raison.

- Remélem, nincs igazad.
- Remélem, tévedsz.

- J'espère que tu as tort.
- J'espère que vous avez tort.

Tegyük fel, hogy igazad van.

Disons que vous avez raison.

Lehet, hogy mégiscsak igazad van.

Peut-être as-tu finalement raison.

Nem hiszem, hogy igazad van.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne crois pas que tu aies raison.

- Az ördögbe is, neked volt igazad!
- Hogy a fene egye meg, neked volt igazad!

Putain, tu avais raison !

- Ebben igazad lehet.
- Van benne valami.

- Tu tiens là un argument.
- Vous tenez là un argument.

Talán végül mégiscsak neked van igazad.

Peut-être as-tu finalement raison.

- Igazat adok neked.
- Igazad van, gondolom.

Tu as raison, je pense.

Neked van, valószínűleg, ismét egyszer igazad.

Tu as probablement de nouveau raison.

- Teljesen igazuk van.
- Teljesen igazatok van.
- Teljesen igaza van.
- Teljesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.

Tu as parfaitement raison.

Mire én csak annyit mondtam: "Igazad van."

J'ai répondu qu'il avait raison.

- Gyanítom, hogy nincs igazad.
- Gyanítom, hogy tévedsz.

- Je soupçonne que tu as tort.
- Je soupçonne que vous avez tort.

Biztos vagyok benne, hogy neked van igazad.

Je suis sûr que tu as raison.

Egy kis önvizsgálattal rájössz, hogy nincs igazad.

Si tu réfléchis un peu, tu comprendras que tu te trompes.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- Feltételezem, hogy igaza van.
- Feltételezem, hogy igazad van.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

- Teljesen igazat adok neked.
- Abszolút mértékben igazad van.

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis complètement d'accord avec toi.
- Je suis entièrement d'accord avec toi.

- Őszintén szólva, önnek nincs igaza.
- Hogy őszinte legyek, nincs igazad.

Franchement, vous avez tort.

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

Vous avez tout à fait raison.

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

- Én személy szerint igazat adok neked.
- Nekem személy szerint az a meggyőződésem, hogy neked van igazad.

- Je crois personnellement que vous avez raison.
- Je crois personnellement que tu as raison.