Translation of "Elmúlt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Elmúlt" in a sentence and their french translations:

Ami elmúlt, elmúlt.

Ce qui est fait est fait.

Az elmúlt években

Depuis quelques années,

Elmúlt a fájdalom.

- La douleur est partie.
- La douleur a disparu.

A nyár elmúlt.

- L'été est fini.
- L'été est terminé.
- L'été est passé.

Elmúlt a nyár.

- L'été est fini.
- L'été est terminé.
- L'été est passé.

Már elmúlt éjfél.

C'était après minuit.

Elmúlt a fejfájásom.

Mon mal de tête est parti.

Az elmúlt évtized során

Ces dix dernières années,

Az elmúlt néhány évben

Durant ces dernières années,

A nyári szünidő elmúlt.

Les vacances d'été sont passées.

Majdnem elmúlt a vakáció.

Les vacances se terminent presque.

Valamivel elmúlt már harminc.

Il est au début de la trentaine.

Az elmúlt éjjel esett.

Hier soir il pleuvait.

Azóta elmúlt három év.

Trois ans se sont écoulés depuis.

- Remélem, elmúlt.
- Remélem, vége.

J'espère que c'est terminé.

Jelentősen lassult az elmúlt évtizedben.

a considérablement ralenti au cours de la dernière décennie.

Szerencsére az elmúlt néhány évben

Heureusement, ces dernières années,

Az elmúlt pár milliárd évben

Donc, ces quelques derniers milliards d'années,

Jól aludtam az elmúlt éjjel.

J'ai bien dormi la nuit dernière.

- Már vége.
- Vége van.
- Elmúlt.

- C'est fini.
- C'est terminé.

Már majdnem elmúlt a fájdalom.

La douleur a en majeure partie disparu.

Talán a legrosszabb már elmúlt.

Le pire est probablement passé.

Csapatunk szorgalmasan dolgozott az elmúlt években,

Notre équipe a beaucoup travaillé ces dernières années,

Ezt folytattam az elmúlt nyolc évben.

J'ai fait cela les huit dernières années.

Az elmúlt években számottevő növekedés történt.

Ils sont de plus en plus nombreux ces dernières années.

- Elmúlt a nyár.
- Vége a nyárnak.

L'été est terminé.

Az elmúlt 10 évet folyamatos munkával töltöttem.

Je venais de passer 10 ans à travailler sans relâche,

Az elmúlt években óceáni drónok hada dolgozott

Donc ces dernières années, une flotte de drones marins

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

- Il a plu la nuit dernière.
- Hier soir il pleuvait.

Tom a családjával töltötte az elmúlt hétvégét.

Tom était avec sa famille le week-end dernier.

Az elmúlt idő soha vissza nem jő.

Le temps passé ne reviendra jamais.

Az elmúlt évek során fokozódott az erőszak.

La violence a augmenté ces dernières années.

Az elmúlt 30 évben, csak az USA-ban,

les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

Hanem az elmúlt ezer évet vesszük górcső alá.

qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

Az elmúlt évszázad során sok érdekes újítást láthattunk.

Au cours du dernier siècle sont apparues beaucoup d'innovations intéressantes.

Itt láthatjuk, hogy az elmúlt 50 év alatt

Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,

Humanistaként azt vallom, hogy a múlt az elmúlt,

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

- A fájdalom nagyrészt eltűnt.
- A fájdalom nagyrészt elmúlt.

La douleur a en majeure partie disparu.

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

Nous sommes allés à Londres l'année dernière.

A világ sokat változott az elmúlt harminc évben.

Le monde a beaucoup changé, ces trente dernières années.

- Azóta eltelt három év.
- Azóta elmúlt három év.

Trois ans se sont écoulés depuis.

- Elmúlt a veszély.
- Elhárult a veszély.
- Vége a veszélynek.

Le danger est passé.

Az elmúlt évtizedben az alváskutatók annyi fontos dolgot fedeztek fel,

Les sciences du sommeil ont fait tant de découvertes ces 10 dernières années.

Bár az online társkeresés sokat változott az elmúlt 17 évben,

Si les rencontres en ligne ont beaucoup changé ces 17 dernières années,

Szerencsére a nem kívánt terhességek aránya csökkent az elmúlt pár évben,

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

A talaj művelése és romlása révén csak az elmúlt 200 évben

l'utilisation du sol et sa dégradation, juste dans les 200 dernières années,

- Azóta eltelt három év.
- Azóta elmúlt három év.
- Ennek már három éve.

Trois ans se sont écoulés depuis.

- A fia tavaly halt meg.
- Az elmúlt évben halt meg a fia.

Son fils est mort l'année dernière.

Az elmúlt éjszaka során nem sokat aludtam, így egész nap csak bóbiskoltam.

Je n'ai pas beaucoup dormi cette nuit, du coup j'ai somnolé toute la journée.

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

Les gens disent que la crise est passée.

Az elmúlt huszadik század világa átalakulóban van és vele változik a nemzetközi kapcsolatok struktúrája is.

Le monde du vingtième siècle se transforme et avec lui change aussi l'ordre des relations internationales.

Tom kíváncsi volt, hogy Mary mit szólna, ha tudná, hogy az elmúlt hetet Alice-szel Bostonban töltötte.

Tom se demanda ce que Mary penserait si elle savait qu'il avait passé la semaine passée à Boston avec Alice.