Translation of "Nézz" in French

0.009 sec.

Examples of using "Nézz" in a sentence and their french translations:

- Ide süss!
- Nézz ide!
- Ide nézz!

- Regarde ici.
- Regardez ici.

Nézz körül!

- Regarde autour de toi.
- Regardez autour de vous.

Nézz rám!

Regarde-moi.

Nézz vissza!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

Nézz félre.

- Détourne le regard.
- Regardez ailleurs.

Ne nézz!

Ne regardez pas.

Nézz hátra!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Figyelmesen nézz!

Regarde attentivement !

Nézz le!

Descends.

Nézz hátra.

Regarde derrière toi !

- Előre nézz, kérlek!
- Nézz magad elé, légy szíves!

Regardez devant vous, je vous prie.

Nézz egyenesen előre!

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Ne nézz tévét!

N'écoute pas la télévision.

Nézz a szemembe!

- Regarde-moi dans les yeux !
- Regardez-moi dans les yeux !

Nézz fel magasra.

Regarde en haut !

Nézz a tükörbe.

Regarde dans le miroir.

Nézz az égre.

Regarde le ciel.

Nézz a csillagokra!

Regardez les étoiles.

Nézz a szemembe.

- Regarde dans mes yeux.
- Regarde-moi dans les yeux.

Ne nézz hátra!

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

Ne nézz félre!

Ne regarde pas ailleurs.

Itt nézz tévét.

- Regardez la télé ici.
- Regarde la télé ici.

Ne nézz televíziót!

Ne regardez pas la télévision.

Ne nézz oda!

Ne regarde pas par là.

Ne nézz le!

Ne regarde pas en bas.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

Regarde devant toi.

Ne nézz így rám!

- Ne me regarde pas de cette façon.
- Ne me regardez pas comme ça.

Nézz szembe a tényekkel!

- Regardez les faits en face.
- Rends-toi à l'évidence.
- Rendez-vous à l'évidence.

Soha ne nézz vissza!

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

Ne nézz ilyen gyanúsan!

- N'aie pas l'air si suspicieux !
- N'aie pas l'air si suspicieuse !
- N'ayez pas l'air si suspicieux !
- N'ayez pas l'air si suspicieuse !
- N'ayez pas l'air si suspicieuses !

Ne nézz le másokat!

- Ne méprise pas les autres.
- Ne méprisez pas les autres.

Ne nézz így rám.

Arrête de me dévisager comme cela.

Nézz rám, ha veled beszélek!

Regarde-moi quand je te parle !

Mosolyogva nézz szembe az élettel!

Affronte la vie en souriant !

Nézz rám, amikor hozzád beszélek!

- Regarde-moi quand je te parle !
- Regardez-moi quand je vous parle !

Ne nézz be a szobámba.

Ne regarde pas dans ma chambre.

Ne nézz be a szekrényembe!

Ne regarde pas dans mon placard.

Nézz rám, amikor veled beszélek!

- Regarde-moi quand je te parle !
- Regarde-moi quand je te parle !

- Ne nézz rám!
- Ne figyelj engem!

- Ne me regarde pas !
- Ne me regardez pas !

- Ne nézz!
- Ne less!
- Ne nézzél!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas.

Ne nézz le másokat, csak mert szegények.

Ne méprisez pas les autres parce qu'ils sont pauvres.

Hajlítsd be a térdedet és nézz előre.

Pliez les genoux, et regardez en avant.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

- Regarde avant de sauter.
- Regardez avant de sauter.

- Nézz hátra!
- Nézzen hátra!
- Nézzetek hátra!
- Nézzenek hátra!

- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

- Nézz ki az ablakon!
- Nézzetek ki az ablakon!

- Regarde par la fenêtre !
- Regardez par la fenêtre !

- Ne nézz le!
- Ne nézzenek le!
- Ne nézzen le!

Ne regarde pas en bas.

Nézz a szemembe, hogy tudjam, az igazat mondod-e!

Regarde-moi dans les yeux, pour que je sache si tu dis la vérité.

- Nézz a lábad elé!
- Vigyázz, hová lépsz!
- Vigyázz, hova lépsz!

Regardez où vous posez le pied.

- Ne nézz ilyen meglepetten!
- Ne vágj már ilyen meglepett képet!

Ne soyez pas surpris.