Translation of "Hátra" in French

0.009 sec.

Examples of using "Hátra" in a sentence and their french translations:

- Nézz hátra!
- Nézzen hátra!
- Nézzetek hátra!
- Nézzenek hátra!

- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Nézz hátra!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

Nézzenek hátra!

Regarde derrière toi !

Nézz hátra.

Regarde derrière toi !

- Hátrálj!
- Vissza!
- Hátra!

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

Ne nézz hátra!

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

- Ti ketten, üljetek hátra.
- Ti ketten, ti üljetek hátra.

Vous deux, asseyez-vous derrière !

De ne dőljenek hátra,

Mais ne soyez pas trop à l'aise,

- Lépj vissza!
- Lépj hátra!

- Recule !
- Reculez !

- Fordulj meg!
- Fordulj hátra!

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

Négy gyermeket hagyott hátra.

Il laisse quatre enfants derrière lui.

Még három oldal van hátra.

Il me reste trois pages à lire.

A java még hátra van.

Le meilleur est encore à venir.

- Már csak hat hónapom van hátra.
- Csak egy félév van hátra az életemből.

- J'ai seulement six mois à vivre.
- Je n'ai plus que six mois à vivre.

De utána egyet hátra kell lépni,

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Most felfelé és hátra mozdítjuk a medencédet,

On va ensuite étirer les hanches vers le haut et vers l'arrière

De egy utolsó trükk még hátra van.

Mais elle a une dernière astuce.

Már csak az utolsó símítás van hátra.

- J'ajouterai la touche finale.
- Je suis en train d'ajouter les touches finales.

Már csak három nap van hátra karácsonyig.

Il ne reste que trois jours avant Noël.

- A hátra lévő kis időnket a barátainkkal kellene eltölteni.
- A hátra lévő kis idődet a barátaiddal kellene eltölteni.

- Tu devrais passer les moindres moments qu'il te reste avec tes amis.
- On devrait passer les moindres moments qu'il nous reste avec nos amis.
- Vous devriez passer les moindres moments qu'il vous reste avec vos amis.

és a gyógykezelésből még 6 hónap hátra volt.

et il nous restait six mois de traitement.

Tudván, hogy talán csak néhány hónapom van hátra,

Savoir que je n'avais peut être plus que quelques mois à vivre

- Meg fog halni.
- Nem sok van neki hátra.

Elle mourra.

Tomnak van még egy kis házi feladata hátra.

Tom a des devoirs à faire.

Mindennel megvagyunk. már csak az maradt hátra, hogy elbúcsúzzunk.

On a tout fait, il ne reste plus qu'à s'en aller.

Nem tudom mi lesz a vége, még egy rész hátra van.

-- je ne sais pas ce qu'il va se passer, il ne reste qu'un épisode --

- Hátra van még a fekete leves.
- A legvaskosabb rész utolsóként jön majd.

La part la plus grande viendra en dernier.

Charles főherceg csak egy kis előleget hagyott hátra őr, hogy késleltesse a franciákat.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

A messzi, csendes-óceáni Palau-szigetvilág fölött az újholdig három nap van még hátra.

Dans l'océan Pacifique, l'archipel isolé des Palaos. Trois jours avant la nouvelle lune.

Ez olyan, mint úgy küzdeni valaki ellen, hogy az egyik kezed hátra van kötve.

C'est comme combattre quelqu'un avec un bras attaché dans le dos.

Már csak öt perc van hátra a vonat indulásáig, és ő még mindig nincs sehol.

Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée.

- Mondja meg ezeknek az embereknek, menjenek hátra, hogy a helikopter leszállhasson.
- Mondd meg ezeknek az embereknek, hogy menjenek arrébb, hagyjanak helyet a helikopter leszállásához.

Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.