Translation of "Miatt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Miatt" in a sentence and their french translations:

- Tomi miatt jöttem.
- Tom miatt vagyok itt.

Je suis ici à cause de Tom.

- Minden szarság miatt panaszkodik.
- Minden szar miatt nyavalyog.

Il se plaint pour un rien.

Betegség miatt hiányzott.

Il était absent pour cause de maladie.

Tomi miatt jöttem.

Je suis venu à cause de Tom.

- A hó miatt késett el.
- Késett a hó miatt.

Il fut en retard à cause de la neige.

- Betegség miatt nem tudott jönni.
- Betegsége miatt nem tudott eljönni.

Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.

- Pénzhiány miatt bezárták az irodáját.
- Irodája pénzhiány miatt záratott be.

Son bureau va être fermé faute d'argent.

Két ok miatt eszünk.

On mange pour deux raisons.

A fonott frizurája miatt.

à cause de ses cheveux tressés.

A kebelbarátság hiánya miatt.

de l'intamitié.

A fiatalok távozása miatt

Comme les jeunes partent,

Jelenleg feltáratlan okok miatt.

pour des raisons encore incomprises.

Lefagytam a látvány miatt.

Ce spectacle m'a fait peur.

Bosszú miatt cselekedett úgy.

Il a agi ainsi par vengeance.

Becsvágya miatt keményen dolgozott.

Son ambition l'a poussé à travailler dur.

Késtünk a vihar miatt.

L'orage nous a retardés.

Aggódom az egészséged miatt.

Je suis inquiet pour ta santé.

Nyugtalankodom a vizsgaeredmények miatt.

Je m'inquiète des résultats de l'examen.

Aggódom a jövő miatt.

Je m’inquiète pour l'avenir.

Aggódik az egészsége miatt.

Elle s’inquiète de sa santé.

Valami miatt mindig panaszkodik.

Il se plaint toujours de quelque chose.

Panaszkodott a zaj miatt.

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

Panaszkodott az ételek miatt.

Il s'est plaint de la nourriture.

Nem nyugtalankodom Tom miatt.

Je ne m'inquiète pas pour Tom.

Aggódom a jövőm miatt.

Je m'inquiète pour mon avenir.

Te minden miatt aggódsz.

- Tu t'inquiètes de tout.
- Vous vous inquiétez de tout.

Minek aggódni Tom miatt?

Pourquoi s'inquiéter pour Tom ?

Bölcsessége miatt választották meg.

Il a été choisi pour sa perspicacité.

Tomi miatt nem jön.

Il ne vient pas à cause de Tom.

Azok, akik ezek miatt a szavak miatt adták fel a jövőjüket,

Ceux qui ont abandonné leurs rêves à cause de ces trois mots

- Nem volt tanítás a hó miatt.
- Elmaradt az iskola a hó miatt.

L’école a été fermé a cause de la neige.

és fontos az érzelmek miatt.

C'est le centre des émotions.

Amiatt a vörös kör miatt.

C'est ce cercle rouge.

Nem emberek hiánya miatt magányosak,

Ce n'est pas que vous vous sentez seul par manque de gens,

Hanem a meghittség hiánya miatt,

il vous manque de l'intimité,

Mert izgalmunk miatt túlzottan koncentrálunk.

précisément parce que nos inquiétudes nous poussent à trop nous concentrer.

A másnapi teendők miatt idegeskedünk:

et vous vous inquiétez de ce que vous avez à faire le lendemain,

Ne aggódj a múlt miatt!

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

Az eső miatt késtem el.

J'ai été en retard à cause de la pluie.

A vihar miatt késve érkeztek.

À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.

Anyám a jövőm miatt aggódik.

Ma mère est anxieuse à propos de mon avenir.

Apám az egészségem miatt aggódik.

Mon père est inquiet à propos de ma santé.

A pénz miatt nem aggódom.

- Je ne suis pas inquiet pour l'argent.
- Je ne me fais pas de soucis pour l'argent.

Az eső miatt otthon maradtam.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Egészségkárosodást szenvedett a dohányzás miatt.

Le tabac a affecté sa santé.

A hó miatt tévedt el.

Il a perdu son chemin dans la neige.

Valami miatt az ajtó beragad.

Quelque chose fait adhérer la porte.

Apám aggódik az egészségem miatt.

Mon père est inquiet à propos de ma santé.

Késésben vagyok az eső miatt.

Je suis en retard à cause de la pluie.

Ön frusztrált a munkája miatt.

Tu es frustré par ton travail.

Ne nyugtalankodj a gyerekek miatt.

Tu ne devrais pas être impatiente avec les enfants.

Elájult a rossz levegő miatt.

Elle s'évanouit à cause de l'air vicié.

Soha nem aggódtam Tom miatt.

Je ne m’inquiétais jamais pour Tom.

Szégyelltem magam a viselkedésem miatt.

J'ai eu honte de mon comportement.

Ne aggódj a kutyám miatt.

Ne t'inquiète pas pour mon chien.

Mi miatt vagy ilyen ideges?

Qu'est-ce qui te met tant en colère ?

Összeszidott bennünket a késésünk miatt.

Elle nous a reproché notre retard.

Szégyellem magam saját magam miatt.

J'ai honte de moi-même.

Tomi bajba került Mari miatt.

Tom eut des ennuis à cause de Marie.

Betegség miatt nem tudott jönni.

Elle n'a pas pu venir pour cause de maladie.

Letartóztatták lopott holmi rejtegetése miatt.

Il a été arrêté pour recel de marchandises volées.

Szégyellem magam a viselkedésed miatt.

- J'ai honte de ta conduite.
- J'ai honte de votre conduite.

Panaszkodott az alacsony fizetésem miatt.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Betegsége miatt nem tudott jönni.

Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.

Nem aggódom túlságosan Tomi miatt.

Je ne m'inquiète pas trop pour Tom.

Munkanélkülivé váltam a koronavírus miatt.

Je suis au chômage à cause du coronavirus.

- Az embereket kitelepítették a magas vízállás miatt.
- Az embereket evakuálták az árvíz miatt.

Les gens furent évacués en raison de la crue.

- Adam három évet ült drogbirtoklás miatt.
- Ádám három évet ült kábítószer birtoklása miatt.

Adam purgea trois ans pour possession de drogues.

- A rossz időjárás miatt késett a repülő.
- A rossz idő miatt a repülő késett.

L'avion a été en retard à cause du mauvais temps.

Ami a hangjának szabadsága miatt aggaszt.

et cela m'inquiète un peu en termes de liberté vocale.

Életkörülményeink, természetünk, neveltetésünk adta különbségek miatt

En raison de nos différences de nature, d'éducation et de conditions de vie,

Sokan vándorolnak el a klímaváltozás miatt,

des gens migrent à cause du changement climatique

Szankcionáltak volna a klíma tönkretétele miatt.

sont sanctionnés pour avoir détruit le climat.

Az egyre inkább elmérgesedő viszonyok miatt.

car l'environnement était de plus en plus toxique.

és elítélik őket tohonya életmódjuk miatt.

et on les a condamnés pour leur style de vie langoureux,

Akiket jelenleg óvadékhiány miatt tartanak fogva,

détenus en prison sous caution,

Az eső miatt nem tudtunk sétálni.

La pluie nous a empêchés d'aller nous promener.

Orvoshoz kell mennem a gyomorfájásom miatt.

Je veux voir un médecin à propos de mes maux d'estomac.

A betegsége miatt nem tudott eljönni.

Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.

Sok elfoglaltsága miatt nem tudott jönni.

En raison de ses nombreuses occupations, il n'a pas pu venir.

Semmit nem hallok a zaj miatt.

Je ne peux pas entendre quoi que ce soit à cause du bruit.

Tomnak nem kell Mary miatt aggódnia.

Tom n'a pas à s’inquiéter pour Marie.

A köd miatt a repteret lezárták.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Az utazását elhalasztotta az eső miatt.

Leur voyage fut remis en raison de la pluie.

Sosem kellett aggódnom a pénz miatt.

Je n'ai jamais eu à m'en faire pour l'argent.

A kialvatlanság miatt fáj a feje.

Elle avait un mal de tête dû au manque de sommeil.

Késett a vonat a havazás miatt.

- Le train était en retard à cause de la neige.
- Le train était en retard en raison de la neige.

Bizonytalannak érezte magát a jövője miatt.

Elle s'est sentie insécurisée quant à son avenir.

Nem tudtam jönni a por miatt.

Je fus dans l'incapacité de venir en raison de la pluie.

Nem tudtam aludni a hőség miatt.

Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.

A tájfun miatt sok járatot töröltek.

De nombreux vols ont été annulés à cause du typhon.

Az eső miatt lemondták a játékot.

Le match fut annulé à cause de la pluie.

Nem szégyelled magad az árulás miatt?

- N'as-tu pas honte de cette trahison ?
- N'avez-vous pas honte de cette trahison ?

- Mi miatt aggódsz?
- Mi nyugtalanít téged?

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?

Nem tudtam aludni a zaj miatt.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

Bocsánatot kérek a tegnap történtek miatt.

Je m'excuse pour hier.

Idős kora miatt nagyapám rosszul hall.

Du fait de son âge, mon grand-père n'entend pas bien.