Translation of "Betegség" in French

0.007 sec.

Examples of using "Betegség" in a sentence and their french translations:

Autoimmun betegség.

C'est une maladie auto-immune.

Betegség miatt hiányzott.

Il était absent pour cause de maladie.

Ez nem betegség.

Il ne s'agit pas d'une maladie.

E mentális betegség kezelése.

pour traiter ce problème de santé mentale.

Harc a betegség ellen.

Combat contre la maladie.

A mumpsz fertőző betegség.

Les oreillons sont une maladie infectieuse.

Az anyát betegség emésztette.

La mère était rongée par la maladie.

Ez a betegség nagyon ritka.

L'HIBM est très rare.

A mumpsz egy fertőző betegség.

Les oreillons sont une maladie infectieuse.

Nem minden fertőző betegség ragályos.

Toutes les maladies infectieuses ne sont pas contagieuses.

Betegség miatt nem tudott jönni.

Elle n'a pas pu venir pour cause de maladie.

Ez egy nagyon fertőző betegség.

C'est une maladie très contagieuse.

Ez egy progresszív, izomsorvadást okozó betegség,

C'est une maladie dégénérative musculaire progressive

Egy furcsa betegség sújtotta a várost.

Une étrange maladie frappa la ville.

A depresszió kegyetlen és erőtlenné tévő betegség.

La dépression est une maladie cruelle et handicapante.

A barna foltok mutatják, hol a betegség.

Les tâches marrons, c'est là qu'il y a une maladie.

Betegség miatt Smith tanár úr előadását lefújták.

Le cours de M. Smith a été annulé parce qu'il était malade.

- Betegség miatt hiányzik.
- Azért hiányzik, mert beteg.

Elle est absente car elle est malade.

John nagyanyja hosszú betegség után hunyt el.

La grand-mère de Jean est décédée après une longue maladie.

Az élet egy szexuálisan átvihető, halálos betegség.

La vie est une maladie mortelle sexuellement transmissible.

Sok embert támadott meg ez a betegség.

Des milliers de gens furent victimes de cette maladie.

és a betegség még mindig terjedt Sierra Leonéban,

la maladie se répandait toujours rapidement en Sierra Leone

A betegség legyőzése nem a gyógyulási folyamat vége.

Car être guéri, ce n'est pas la fin du travail de rétablissement.

Ugyanis a betegség fokozatosan terjed, és folyton változik.

Voyez, cette maladie est progressive et en constante évolution.

Bár e védőoltás három halálos betegség ellen véd,

Malgré la protection contre trois maladies mortelles,

- Ez egy nagyon fertőző betegség.
- Igen ragályos kórság.

C'est une maladie très contagieuse.

és hogy nagy esélye van egy mentális betegség kialakulásának.

et qu'on risquait sûrement de développer une maladie mentale.

Egy pusztító betegség, ami érzelmileg megtöri az abban szenvedőt.

Cette maladie dévastatrice sur laquelle on met beaucoup d'émotions personnelles.

A betegség 90%-ban halállal végződik az áttéteknek köszönhetően.

Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.

Ehelyett felfedezte a betegség 90% -át Moszkva lakói elmenekültek.

Au lieu de cela, il a découvert que 90% des Les habitants de Moscou avaient fui.

Akkor tudjuk értékelni az egészséget, amikor meglep a betegség.

C'est dans la maladie qu'on apprend à apprécier la bonne santé.

- Betegség miatt nem tudott jönni.
- Betegsége miatt nem tudott eljönni.

Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.

Nyilvánvalóan nem-specifikus hatás, hisz a térségben nincs polio-betegség.

était clairement et purement non spécifique, il n’y avait pas de polio.

A magány egy olyan betegség, ami többé már nem tesz boldoggá.

La solitude est une maladie qui ne me rend plus heureux.

- Tegnap nem volt iskolában, mert beteg volt.
- Tegnap betegség miatt hiányzott az iskolából.

Il était absent de l'école hier parce qu'il était malade.

Kapott-e már védőoltást a gyermeke tetanusz, szamárköhögés, diftéria, kanyaró, gümőkór, gyermekbénulás, bárányhimlő, rózsahimlő, májgyulladás, vagy más, fertőző betegség ellen?

Votre enfant est-il déjà vacciné contre le tétanos, la coqueluche, la diphtérie, la rougeole, la tuberculose, la poliomyélite, la varicelle, la rubéole, l'hépatite, ou une autre maladie infectieuse ?