Translation of "Másik" in French

0.018 sec.

Examples of using "Másik" in a sentence and their french translations:

Másik tanulságom,

Ma deuxième leçon est que,

- Vedd a másik széket!
- Ülj a másik székre!
- Vegye a másik széket!

Prends l'autre chaise !

- Mondj egy másik példát.
- Adj egy másik példát.

Donnez-moi un autre exemple.

- Ülj a másik székre!
- Üljön a másik székre!

Prends l'autre chaise !

- Szereztem egy másik állást.
- Szereztem egy másik munkát.

J'ai un autre boulot.

- Van egy másik ok.
- Itt egy másik ok.

Il y a une autre raison.

- Találkozgatsz egy másik pasival?
- Randizol egy másik fickóval?

Tu sors avec un autre type ?

A másik példa

Un autre bon exemple :

Egy másik példa

Un autre exemple :

Másik államban él.

Il vit dans un autre état.

Volt egy másik.

- Il y en avait un autre.
- Il y en avait une autre.
- Il y en a eu un autre.
- Il y en a eu une autre.

Másik országból jött.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

Másik telefonja van.

Il parle sur une autre ligne téléphonique.

- Tudnának egy másik időpontot javasolni?
- Tudnátok egy másik időpontot javasolni?
- Tudna egy másik időpontot javasolni?
- Tudnál egy másik időpontot javasolni?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

- Van másik módja is ennek.
- Másik út is létezik.

Il y a une autre façon.

- Egy másik palackot is kinyitott.
- Megbontott egy másik üveget.

Il a ouvert une autre bouteille.

- Mutass egy másik példát.
- Mutass nekem egy másik példát!

Montre-moi un autre exemple.

- Hol van a másik fiútestvéred?
- Hol van a másik fivéred?

- Où est ton autre frère ?
- Où est votre autre frère ?

A másik, ami történt,

La deuxième conséquence est

Ez egy másik paradigmaváltás.

C'est un autre changement de paradigme.

A másik fele csökkent.

Pour l’autre moitié, elle avait baissé.

Mutatok egy másik ábrát.

Voici un autre graphique.

Mint bármelyik másik országban.

que presque n'importe quelle nation sur la planète.

Mutass egy másik órát.

- Montre-moi une autre montre.
- Montrez-moi une autre montre.
- Faites-moi voir une autre montre.
- Fais-moi voir une autre montre.

A másik nem működik.

L'autre ne fonctionne pas.

Van egy másik ötletem.

- J'ai une autre idée.
- Moi j'ai une autre idée.

Vegyél fel másik ruhát!

- Va te changer.
- Allez-vous changer.
- Change-toi.
- Changez-vous.

Javasolhatok egy másik megközelítést?

Puis-je suggérer une autre approche ?

Egy másik világ lehetséges.

Un autre monde est possible.

A másik szobában leszek.

Je me trouverai dans l'autre pièce.

Mi a másik feltétel?

Quelle est l'autre condition ?

Egy másik bolygóról jöttem.

Je viens d'une autre planète.

Van egy másik lehetőség.

Il y a une autre option.

Mi a másik véleményed?

Quelle est ton autre option ?

Másik nővel ment el.

Il s'est enfui avec une autre femme.

- Se az, se a másik.
- Se az egyik, se a másik.

Ni une chose ni l'autre.

- Hallgattassék meg a másik fél is.
- A másik fél is kapjon szót.

- Qu'on entende l'autre partie également.
- Qu'on entende aussi l'autre partie !

A másik pedig angol anyanyelvű.

et l'autre était anglophone.

Itt egy másik, vancouveri példa.

Un autre exemple se situe ici à Vancouver.

Egy másik is, egy kérdés,

une question revenait sans cesse à la surface.

Mint bármely másik tartalomközvetítő esetében?

c'est bien plus gros que n'importe quel fournisseur de contenu aujourd'hui ?

De a skála másik végén

Mais à l'autre extrémité,

Gondoltál valaha is másik médiumra?

avez-vous déjà imaginé un autre support ?

Egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

via une autre entité de la campagne

Mintha egy másik bolygón lennél.

C'est une autre planète.

Ez már egy másik történet.

C'est juste une autre histoire.

Ő a másik teherautóban van.

Il est dans l'autre camion.

A másik csapatban akarok lenni.

Je veux faire partie de l'autre équipe.

Mindenki a másik szobában vár.

- Tout le monde attend dans la pièce d'à côté.
- Tout le monde attend dans l'autre pièce.

Szerezz nekem egy másik ügyvédet.

- Dégote-moi un autre avocat !
- Dégotez-moi un autre avocat !

És ki volt a másik?

Et qui était l’autre ?

Mi történt a másik autóddal?

Qu'est-il arrivé à votre autre voiture?

Mutass nekem egy másik példát!

Montre-moi un autre exemple.

Szeretnék másik véleményt is hallani.

J'aimerais recevoir une seconde opinion.

Másik lánnyal láttam Tomit táncolni.

J'ai vu Tom danser avec une autre fille.

Foglalkozzunk most egy másik problémával!

Maintenant nous traitons d'un second problème !

Tom megérdemel egy másik esélyt.

Tom mérite une deuxième chance.

Próbálj meg egy másik ajtót.

- Essaie une autre porte !
- Essayez une autre porte !

Ő egy másik nőt szeret.

Il est amoureux d'une autre femme.

Találok majd egy másik munkát.

Je trouverai un autre boulot.

Sajnálom. Van egy másik találkozóm.

Je suis désolé, j'ai un autre rendez-vous.

A másik csapat alábecsült bennünket.

L'autre équipe nous prit à la légère.

Tudsz ajánlani egy másik szállodát?

Peux-tu recommander un autre hôtel ?

Ők egy másik házban laknak.

Ils habitent dans une autre maison.

Másik munka után néz most.

Maintenant, il cherche un autre travail.

Van egy másik telefonszáma is.

Elle a un autre numéro de téléphone.

A diplomácia művészete elsajátításának másik módja,

La deuxième manière d'adopter l'art de la diplomatie

Vagy rám szóltak, hogy: ''másik mosdó!''

ou « Les hommes, c'est à côté. »

Mert sosem volt a másik oldalon.

parce qu'être une femme est tout ce qu'elle a connu.

Egy másik példa, 41 éves férfi:

Un autre exemple : un participant de 41 ans.

Hadd mutassam be egy másik példán.

Laissez-moi vous montrer un autre exemple :

Aztán egy másik 25 éves nő:

Une autre participante de 25 ans.

Egy másik jelöltet neveztem ki külügyminiszternek,

Une autre pour être ministre des affaires étrangères,

Az egyenlet másik oldalán találtam magam,

je me retrouve projetée de l'autre côté du miroir

Nincs másik égitesteknek ilyen genetikai kapcsolatuk.

Aucun autre corps planétaire n'a la même relation génétique.

A másik oldalra álltak a liftben.

de l'autre côté de l'ascenseur.

De ez már egy másik történet.

mais c’est une autre histoire.

Azonban csupán két másik diák jár.

il n'y a que deux autres élèves pour toute l'école.

CA: Másik titkos fegyvered a Netflixnél

CA : Vous avez cette autre arme secrète chez Netflix,

Egy másik remeterák figyelemelterelő műveletbe kezd.

Un autre bernard-l'hermite fait diversion.

A másik énem viszont teljesen megérti.

Mais une autre partie de moi comprend tout à fait.

Ez egy másik szintre emeli őt.

Ça le place dans une autre catégorie.

Egy másik nagy polipot láttam mellette.

Il y a un autre poulpe à côté d'elle.

Te már egy másik generáció vagy.

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

Az egyik piros, a másik fehér.

L'un est rouge, l'autre est blanc.

Mutasson egy másik táskát, legyen szíves!

Montrez-moi un autre sac.

A macskám egy másik macskával harcolt.

Mon chat s'est battu avec un autre chat.

A macskám verekedett egy másik macskával.

Mon chat s'est battu avec un autre chat.

Szálljon másik autóbuszra ebben a megállóban.

Change de bus à cet arrêt.

Tehát a másik csoportba tartozó vakcinák

Donc, les vaccins inactifs

Az egyik kopó, a másik eb.

- C'est kif-kif.
- C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
- C'est du pareil au même.
- C'est pareil.

Most éppen egy másik állást keres.

- Il cherche actuellement un nouveau poste.
- Maintenant, il cherche un autre travail.

A másik nem volt hajlandó elbújni.

L'autre refuse de se cacher.

Két másik kollégával osztozkodom az irodán.

Je partage mon bureau avec deux autres collègues.

Tomnak másik három kutyája is van.

Tom a trois autres chiens.