Translation of "állást" in French

0.020 sec.

Examples of using "állást" in a sentence and their french translations:

Állást keresek.

- Je cherche du travail.
- Je cherche un travail.
- Je cherche un emploi.

Elfogadta az állást.

Il a accepté le job.

Állást ajánlok önnek.

- Je t'offre un travail.
- Je vous offre un emploi.

Jó állást keres.

Il cherche un bon travail.

Megkaptam az állást.

J'ai été engagé.

Találtam neki egy állást.

- Je lui ai trouvé un travail.
- Je lui ai dégoté un emploi.

- Szerezz állást!
- Szerezz munkát!

- Trouve un emploi !
- Trouve un boulot !
- Trouvez un emploi !
- Trouvez un boulot !

Keresned kellene egy állást.

Il vous faut trouver du travail.

Keresek egy részmunkaidős állást.

Je cherche un travail à mi-temps.

Igazgatói állást javasoltak neki.

On lui proposa le poste de directeur.

Tartós állást biztosítottak a munkásoknak.

Ils assuraient un emploi durable aux travailleurs.

Találnom kell egy részmunkaidős állást.

Je dois trouver un emploi à temps partiel.

Nem kaptam meg az állást.

- Je n'ai pas décroché le poste.
- Je n'ai pas obtenu l'emploi.

Egy jó állást akarok találni.

Je veux trouver un bon travail.

- Szerencsém volt, hogy találtam egy jó állást.
- Olyan szerencsém volt, hogy sikerült egy jó állást találnom.
- Szerencsére sikerült kifognom egy jó állást.

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

Most éppen egy másik állást keres.

- Il cherche actuellement un nouveau poste.
- Maintenant, il cherche un autre travail.

Szerencsére sikerült kifognom egy jó állást.

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

Amely nem arról szól, hogy állást foglaljunk,

sans pencher d'un côté ou de l'autre,

Nem döntöttem el, melyik állást pályázzam meg.

- Je n'ai pas décidé quel emploi solliciter.
- Je n'ai pas décidé à quel poste me porter candidat.

Azt hiszem, kellene találod egy részmunkaidős állást.

- Je pense qu'il te faut trouver un emploi à temps partiel.
- Je pense qu'il te faut trouver un boulot à temps partiel.
- Je pense qu'il vous faut trouver un emploi à temps partiel.
- Je pense qu'il vous faut trouver un boulot à temps partiel.

Örülök, hogy ilyen gyorsan találtál magadnak állást.

- Je suis heureuse que tu aies pu trouver un travail si rapidement.
- Je suis heureux que vous ayez pu trouver un emploi si rapidement.

Emlékszem az évre, amikor megkapta az állást.

Je me rappelle l'année où il a eu un travail.

Hallotta, hogy Tomi megkapta-e az állást?

Avez-vous entendu si Tom a obtenu le poste ?

Fogadok, hogy Jani megkapja ezt az állást.

Je parie que John va obtenir ce travail.

- Végre szereztem munkát!
- Megkaptam végre az állást!

J'ai finalement obtenu le poste !

- Tom elfogadta az állást.
- Tom elfogadta a munkát.

Tom prit le poste.

- Tom nem talált munkát.
- Tomi nem talált állást.

Tom ne pouvait pas trouver de travail.

- Szereztem egy másik állást.
- Szereztem egy másik munkát.

J'ai un autre boulot.

Nem vagyok benne biztos, hogy akarom ezt az állást.

- Je ne suis pas certain de vouloir le poste.
- Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.

Azt hiszem, itt az ideje, hogy új állást szerezzek.

Je pense qu'il est temps pour moi de prendre un nouvel emploi.

Miután diplomát szereztem a főiskolán, apám vállalatánál kaptam állást.

- Après que je fus diplômé de l'école, j'obtins un poste dans l'entreprise de mon père.
- Après que j'ai été diplômé de l'école, j'ai obtenu un poste dans l'entreprise de mon père.

Azt remélik, hogy képesek lesznek találni egy jól fizető állást.

Ils espèrent pouvoir trouver un travail bien payé.

- Bármit megtennék, hogy egy állást kapjak.
- Bármit megtennék, hogy munkát kapjak.

Je ferais n'importe quoi pour obtenir un emploi.

Miért adnál fel egy jó állást és egy szép házat, hogy Franciaországba menj lakni?

Pourquoi abandonner un bon travail et une belle maison pour aller vivre en France ?