Translation of "Ezért" in French

0.020 sec.

Examples of using "Ezért" in a sentence and their french translations:

Ezért

Donc,

- Ezért megölöm!
- Ezért megölöm én őt!

Je vais le tuer pour ça !

Ezért rákérdeztem:

Je lui ai donc demandé :

Ezért lefejezték.

ce qui mena à sa décapitation.

Ezért kérdeztem.

C'est pour ça que j'ai demandé.

Ezért mosolygok.

Voilà pourquoi je souris.

Ezért megölöm!

Je vais la tuer pour ça !

Szóval ezért!

- C'est donc pour ça !
- Ah, c'est pour ça !

Ezért vagyok kerekesszékben.

raison pour laquelle j'utilise désormais une chaise roulante.

Ezért vizet nyeltem,

j'ai bu la tasse,

Ezért hírértékük van.

et font donc la une.

Ezért feneklettünk meg.

Et c'est pour cela que nous sommes coincés.

Ezért kockáztatni kell.

Donc, il faut s'en remettre un peu à la chance.

Ezért vagyok itt.

C'est pour cela que je suis ici.

Ezért lett dühös.

C'est pourquoi il s'est mis en colère.

Elnézést kérek ezért.

Je m'en excuse.

Nem fizetek ezért.

Je ne vais pas payer pour ça.

Fizetett valaki ezért?

Est-ce que quelqu'un a payé pour ceci ?

Ezért vagyunk itt.

C'est la raison pour laquelle nous sommes ici.

Ezért haltak meg?

Est-ce là la raison de leurs morts ?

Nekem ezért fizetnek.

- Je suis payé pour faire ça.
- Je suis payée pour faire ça.
- On me paie pour faire ça.

- Ezért tette.
- Ezért csinálta.
- Ez az az ok, amiért csinálta.

C'est la raison pour laquelle il le fit.

Ezért vállaltam a kockázatot.

C'est pour cela que j'ai pris le risque.

Ezért mint szabad ember,

et pour cette raison, en ma qualité d’homme libre,

Ezért fontos feltenni kérdéseket,

C'est important de poser les questions

Ezért festünk rá ezüstsávot.

D'où la bande argentée peinte.

Íme, ezért hasonlítjuk zsámolyhoz.

Et voici pourquoi nous le comparons à un tabouret.

És ezért fogunk össze.

Et c'est pourquoi nous sommes partenaires.

Ezért van az üzlet.

Il est la raison d'être de l'entreprise.

Ezért biztonságos a használatuk.

et sont donc sans risques.

Ezért kieszeltem egy tervet.

J'ai adopté donc un plan.

Ezért belevágtam egy gyakorlatsorba,

Pour cela, j'ai commencé à faire un exercice

Ideje valamit tenni ezért.

Il est temps d'y faire quelque chose.

Ezért használják elterjedten helyiségek

qu'on se sert des ultraviolets pour stériliser des pièces

Ezért könnyű súlyra törekszünk.

Il faut donc voyager très léger.

Ezért nem történik semmi?

Est-ce pour cela que rien n'est fait ?

Ezért az egyformán intelligenseket

Elle a considéré des enfants aussi intelligents

Ezért nehéz megtalálni őket.

Cela les rend très difficiles à trouver.

Ezért lehetetlen utólag kutatni.

Il est donc impossible de faire des recherches.

Ezért mindig dolgozom valamin.

C'est ce que je continue à faire actuellement.

Én ezért elnézést kérek.

- Je vous présente mes excuses pour cela.
- Je te présente mes excuses pour cela.

Nem ezért vagyok itt.

- Ce n'est pas pour cela que je suis là.
- Ce n'est pas ma raison d'être ici.
- Ce n'est pas à cause de cela que je suis ici.

Ezért ne engem hibáztass.

- Ne me blâme pas pour ça.
- Ne me blâmez pas pour ceci.

Ezért te vagy hibás.

C'est ta faute.

Fogynom kell, ezért diétázom.

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.

Ezért nem jöttem tegnap.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Én vagyok felelős ezért.

Je suis responsable de ceci.

Ezért senki nem hibás.

Ce n'est la faute de personne.

Ezért vagyok ma itt.

C'est pourquoi je suis ici aujourd'hui.

Ezért nem tudom elhinni.

- C'est bien pourquoi tu m'en diras tant.
- C'est bien pourquoi je n'en reviens pas.
- C'est bien pour ça que je n'en reviens pas.
- C'est bien là que je n'en reviens pas.

Ezért egy jobb fiúvá vált,

il est devenu un meilleur fils

Már most tehetünk ezért, igen!

Un tel changement est déjà possible.

NB: Persze; ezért képzeljük el,

NB : Ce petit dispositif,

Ezért a film készítése során

C'est pourquoi quand nous avons fait ce documentaire,

Ezért állandósult zavart állapotban élnek.

donc ils vivent dans un état de confusion.

Ezért hallgatják ezt az előadást.

C'est pourquoi vous m'écoutez.

Ezért oly fontosak e dolgok.

Et c'est pourquoi tout cela est si important.

Ezért is alapítottam a Twitchet –

et c'est pourquoi j'ai lancé Twitch –

Lo ezért kis gyárat alapított,

Il a donc lancé une petite fabrique

Ezért sokat fektettünk az algoritmusokba,

On a beaucoup investi dans les algorithmes,

Ideje valami nagyot tenni ezért.

Il est temps de faire quelque chose de grandiose.

Ezért valósul meg az óvadékprojekt.

C'est là que le Projet de caution entre en jeu.

Ezért éjjel legbiztonságosabb a fészkelés.

la nuit est le moment le plus sûr pour faire son nid.

Ezért sok petabájtnyi adat felhasználásával

Alors on a créé un modèle,

Ezért otthon bevezettük a beszélgetőidőt,

A la maison, on a instauré le temps de discussion :

Ezért az oktatás nagyon fontos.

C'est pourquoi l'enseignement est très important.

Hazudott nekem, ezért haragszom rá.

Il m'a menti, c'est pourquoi je suis en rogne contre lui.

Alvást színlel, ezért nem horkol.

Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.

Ezért van szükségem a segítségedre.

- C'est pourquoi j'ai besoin de votre aide.
- C'est pourquoi j'ai besoin de ton aide.

És mit kapok én ezért?

Et qu'est-ce que j'y gagne ?

Ezért még nehezebb volt ezt bevallania.

et admettre cela était difficile pour elle.

Ezért nemrég a Williams College-ban

Dès lors, très récemment, au Williams College,

Ezért tanuljuk meg szűrni e jeleket.

Nous apprenons donc à filtrer.

Ezért szeretjük őket, és vonzanak minket.

on les aime et les accueille.

Ezért nem fejlesztett ki biztonsági hálót,

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

Ezért fontos a fontossági sorrend felállítása.

Il faut décider de prioriser.

Ezért nehezen jönnek rá, hogy vezéregyéniségek.

Dès lors, elles ne réalisent pas qu’elles ont les compétences d’un leader,

Ezért csökkentem a vérhígító gyógyszerem adagját.

donc je réduis la dose de coumaphène, un anticoagulant, de mon micro-médicament.

Ezért van annyi kráter a Holdon.

C'est pour ça que la Lune est pleine de cratères.

Ezért a tárgyalóteremben egyszerű angolt használok.

Je parle donc un anglais simple au tribunal.

Ezért mielőtt megvalósítanánk tanulmányoznunk kell őket.

Mais il faut quand même les examiner.

Ezért azokat a jég tulajdonságaihoz adaptáltam,

Donc, je les ai empruntés et adaptés à la glace,

Ezért néhányan visszatértek Namchébe, fát vágni.

Alors, certains sont retournés à Namche et ont coupé des arbres

Elfoglalt vagyok, ezért nem tudok odamenni.

Je suis occupé, par conséquent je ne peux pas m'y rendre.

Nagyon megfázott, ezért hiányzik az előadásról.

Un mauvais rhume l'empêcha d'assister au cours.

Szeretem a gyerekeket. Ezért lettem tanár.

J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant.

Ezért számomra a mondat egy rejtvény.

Voilà pourquoi la phrase est une énigme à mes yeux.

Egymillió dollárt fizetett ezért a festményért.

Il a payé un million de dollars pour ce tableau.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

Ezért az atlaszért kétezer jent fizettem.

J'ai payé 2 000 yens pour cet atlas.

- Ez a szenvedélyem.
- Ezért élek-halok.

C'est ma passion.

Na ezért vagy még mindig egyedül.

C'est pour ça que tu es toujours célibataire.

Ezért nem én vagyok a felelős.

Je ne suis pas responsable de cela.

Tíz dollárt fizettem ezért a sapkáért.

J'ai payé dix dollars pour cette casquette.