Translation of "évet" in French

0.005 sec.

Examples of using "évet" in a sentence and their french translations:

- Boldog új évet!
- Boldog Új Évet!

- Bonne année !
- Joyeuse année !

- Boldog új évet!
- B.U.É.K.!
- BÚÉK!
- Boldog Új Évet!

- Bonne année !
- Heureuse année !
- Joyeuse année !

Kemény évet zártunk.

Ça a été une année difficile.

Boldog új évet!

- Bonne année !
- Joyeuse année !

- Tíz évet töltött börtönben gyilkosságért.
- Tíz évet ült börtönben gyilkosságért.

Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre.

Ahol két évet elvégzett,

obtenir un BTS,

Nagyanyja nyolcvannyolc évet élt.

- Sa grand-mère vécut jusqu'à 88 ans.
- Sa grand-mère vécut jusqu'à quatre-vingt-huit ans.

Három évet töltött börtönben.

- Il a passé trois ans en prison.
- Elle a passé trois ans en prison.
- Vous avez passé trois ans en prison.

De lássuk a következő évet.

Avançons d'un an dans le temps.

Száz évet hívnak egy évszázadnak.

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Tom három évet töltött börtönben.

Tom passa trois ans en prison.

Ott élt körülbelül öt évet.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Tíz évet töltött börtönben gyilkosságért.

Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre.

- Adam három évet ült drogbirtoklás miatt.
- Ádám három évet ült kábítószer birtoklása miatt.

Adam purgea trois ans pour possession de drogues.

Három évet húztak le rácsok mögött.

Ils ont passé trois ans en prison.

Egy generáció mintegy húsz évet ölel fel.

Ils couvrent environ 20 ans.

Az elmúlt 10 évet folyamatos munkával töltöttem.

Je venais de passer 10 ans à travailler sans relâche,

Kevés ember éli meg a száz évet.

- Peu de gens vivent centenaires.
- Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.

A nagybátyám több évet élt kint külföldön.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

Hanem az elmúlt ezer évet vesszük górcső alá.

qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

Mindnyájatoknak kellemes Karácsonyt és boldog új évet kívánok.

Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année.

Kérem, írja fel a dátumot, esetleg az évet!

Veuillez écrire la date, et éventuellement l'année.

A következő ötmillió már csak 27 évet vett igénybe.

Il ne lui a fallu que 27 ans pour délivrer les cinq millions suivants.

Ha megérem a 100 évet, élni fogok 2103-ban.

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

Öt évet töltöttem a saját vállalkozásom működtetésével és pénzügyeivel.

j’ai passé cinq ans à gérer et récolter des fonds pour ma propre start-up.

Bernadett folyékonyan beszélt olaszul, mert néhány évet Olaszországban töltött.

Bernadette parlait couramment italien parce qu'elle avait passé quelques années en Italie.

- Körūlbelül öt évet élt ott.
- Ott élt körülbelül öt évig.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Becslések szerint, az életünk során fél évet is tölthetünk sorbanállással.

On estime qu'au cours d'une vie, nous passons jusqu'à six mois à faire la queue.

Még öt-tíz évet kell várni, amíg a technológia készen lesz.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

- A nagybátyám tíz évig élt Párizsban.
- A nagybátyám tíz évet élt Párizsban.

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.

"Ha nem kell évet ismételnem, akkor jársz velem?" "Nem érdekelnek a 'mi lenne ha' történetek."

"Bon, tu sors avec moi si je ne redouble pas ?" "Les "si" ne m'intéressent pas".

Persze, hogy szomorú vagyok egy kicsit, hogy elhagyom a várost, ahol oly sok évet éltem.

Bien sûr, je suis un peu triste de quitter cette ville, où j'ai vécu pendant de nombreuses années.

- Több mint egy évet éltek Algériában.
- Egy évnél tovább éltek Algériában.
- Több mint egy évig éltek Algériában.

Ils ont vécu à Alger pendant plus d'un an.